馬太福音 21:4 這事成就,是要應驗先知的話說:
馬太福音 21:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這件事發生,是為要應驗那藉著先知所說的話:

中文标准译本 (CSB Simplified)
这件事发生,是为要应验那藉着先知所说的话:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這事成就,是要應驗先知的話說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这事成就,是要应验先知的话说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這件事應驗了先知所說的:

圣经新译本 (CNV Simplified)
这件事应验了先知所说的:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 事 成 就 是 要 應 驗 先 知 的 話 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 事 成 就 是 要 应 验 先 知 的 话 , 说 :

Matthew 21:4 King James Bible
All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,

Matthew 21:4 English Revised Version
Now this is come to pass, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this.

馬太福音 1:22
這一切的事成就,是要應驗主藉先知所說的話說:

馬太福音 26:56
但這一切的事成就了,為要應驗先知書上的話。」當下,門徒都離開他逃走了。

約翰福音 19:36,37
這些事成了,為要應驗經上的話說:「他的骨頭一根也不可折斷。」…

saying.

撒迦利亞書 9:9
「錫安的民哪,應當大大喜樂!耶路撒冷的民哪,應當歡呼!看哪,你的王來到你這裡,他是公義的,並且施行拯救,謙謙和和地騎著驢,就是騎著驢的駒子。

約翰福音 12:15
「錫安的民哪,不要懼怕!你的王騎著驢駒來了。」

鏈接 (Links)
馬太福音 21:4 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 21:4 多種語言 (Multilingual)Mateo 21:4 西班牙人 (Spanish)Matthieu 21:4 法國人 (French)Matthaeus 21:4 德語 (German)馬太福音 21:4 中國語文 (Chinese)Matthew 21:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
主騎驢進耶路撒冷
3若有人對你們說什麼,你們就說:『主要用牠。』那人必立時讓你們牽來。」 4這事成就,是要應驗先知的話說: 5「要對錫安的居民說:『看哪,你的王來到你這裡,是溫柔的,又騎著驢,就是騎著驢駒子。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 21:3
若有人對你們說什麼,你們就說:『主要用牠。』那人必立時讓你們牽來。」

馬可福音 11:7
他們把驢駒牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,耶穌就騎上。

路加福音 19:35
他們牽到耶穌那裡,把自己的衣服搭在上面,扶著耶穌騎上。

約翰福音 12:12
第二天,有許多上來過節的人聽見耶穌將到耶路撒冷,

馬太福音 21:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)