馬太福音 13:24
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌對他們講了另一個比喻說:「天國好比一個人把好種子撒在自己的田裡。

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣对他们讲了另一个比喻说:“天国好比一个人把好种子撒在自己的田里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好像人撒好种在田里,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌對他們另外講了一個比喻,說:「天國好像人把好的種子撒在田裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣对他们另外讲了一个比喻,说:「天国好像人把好的种子撒在田里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 又 設 個 比 喻 對 他 們 說 : 天 國 好 像 人 撒 好 種 在 田 裡 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 又 设 个 比 喻 对 他 们 说 : 天 国 好 像 人 撒 好 种 在 田 里 ,

Matthew 13:24 King James Bible
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:

Matthew 13:24 English Revised Version
Another parable set he before them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man that sowed good seed in his field:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

put.

馬太福音 21:33
「你們再聽一個比喻:有個家主栽了一個葡萄園,周圍圈上籬笆,裡面挖了一個壓酒池,蓋了一座樓,租給園戶,就往外國去了。

士師記 14:12,13
參孫對他們說:「我給你們出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思告訴我,我就給你們三十件裡衣,三十套衣裳。…

以賽亞書 28:10,13
他竟命上加命,令上加令,律上加律,例上加例,這裡一點,那裡一點!」…

以西結書 17:2
「人子啊,你要向以色列家出謎語,設比喻,

The kingdom.

馬太福音 13:33,44,45,47
他又對他們講個比喻說:「天國好像麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裡,直等全團都發起來。」…

馬太福音 3:2
「天國近了,你們應當悔改!」

馬太福音 20:1
「因為天國好像家主清早出去雇人進他的葡萄園做工,

馬太福音 22:2
「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,

馬太福音 25:1
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。

馬可福音 4:30
又說:「神的國,我們可用什麼比較呢?可用什麼比喻表明呢?

路加福音 13:18,20
耶穌說:「神的國好像什麼?我拿什麼來比較呢?…

good.

馬太福音 13:19,37
凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裡的奪了去,這就是撒在路旁的了。…

馬太福音 4:23
耶穌走遍加利利,在各會堂裡教訓人,傳天國的福音,醫治百姓各樣的病症。

歌羅西書 1:5
是為那給你們存在天上的盼望。這盼望就是你們從前在福音真理的道上所聽見的。

彼得前書 1:23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活潑常存的道。

鏈接 (Links)
馬太福音 13:24 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 13:24 多種語言 (Multilingual)Mateo 13:24 西班牙人 (Spanish)Matthieu 13:24 法國人 (French)Matthaeus 13:24 德語 (German)馬太福音 13:24 中國語文 (Chinese)Matthew 13:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稗子的比喻
24耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裡, 25及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裡就走了。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 13:25
及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裡就走了。

馬太福音 13:31
他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裡。

馬太福音 13:33
他又對他們講個比喻說:「天國好像麵酵,有婦人拿來藏在三斗麵裡,直等全團都發起來。」

馬太福音 13:44
「天國好像寶貝藏在地裡,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。

馬太福音 13:45
「天國又好像買賣人尋找好珠子,

馬太福音 18:23
天國好像一個王要和他僕人算帳。

馬太福音 20:1
「因為天國好像家主清早出去雇人進他的葡萄園做工,

馬太福音 22:2
「天國好比一個王為他兒子擺設娶親的筵席,

馬太福音 25:1
「那時,天國好比十個童女拿著燈出去迎接新郎。

馬可福音 4:26
又說:「神的國如同人把種撒在地上,

馬可福音 4:30
又說:「神的國,我們可用什麼比較呢?可用什麼比喻表明呢?

路加福音 13:18
耶穌說:「神的國好像什麼?我拿什麼來比較呢?

路加福音 13:20
又說:「我拿什麼來比神的國呢?

馬太福音 13:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)