馬太福音 13:45
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
「天國又好比一個商人尋找精美的珍珠。

中文标准译本 (CSB Simplified)
“天国又好比一个商人寻找精美的珍珠。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「天國又好像買賣人尋找好珠子,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“天国又好像买卖人寻找好珠子,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「天國好像一個商人,搜羅寶貴的珍珠。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「天国好像一个商人,搜罗宝贵的珍珠。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
天 國 又 好 像 買 賣 人 尋 找 好 珠 子 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
天 国 又 好 像 买 卖 人 寻 找 好 珠 子 ,

Matthew 13:45 King James Bible
Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:

Matthew 13:45 English Revised Version
Again, the kingdom of heaven is like unto a man that is a merchant seeking goodly pearls:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

like.

馬太福音 16:26
人若賺得全世界,賠上自己的生命,有什麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢?

馬太福音 22:5
那些人不理就走了:一個到自己田裡去,一個做買賣去,

箴言 3:13-18
得智慧,得聰明的,這人便為有福!…

箴言 8:10,11,18-20
你們當受我的教訓,不受白銀,寧得知識,勝過黃金。…

seeking.

約伯記 28:18
珊瑚、水晶都不足論,智慧的價值勝過珍珠。

詩篇 4:6,7
有許多人說:「誰能指示我們什麼好處?」耶和華啊,求你仰起臉來,光照我們!…

詩篇 39:6,7
世人行動實係幻影,他們忙亂真是枉然,積蓄財寶不知將來有誰收取。…

傳道書 2:2-12
我指喜笑說:「這是狂妄」,論喜樂說:「有何功效呢?」…

傳道書 12:8,13
傳道者說:虛空的虛空,凡事都是虛空。…

鏈接 (Links)
馬太福音 13:45 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 13:45 多種語言 (Multilingual)Mateo 13:45 西班牙人 (Spanish)Matthieu 13:45 法國人 (French)Matthaeus 13:45 德語 (German)馬太福音 13:45 中國語文 (Chinese)Matthew 13:45 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
藏寶於田與尋珠的比喻
44「天國好像寶貝藏在地裡,人遇見了就把它藏起來,歡歡喜喜地去變賣一切所有的,買這塊地。 45「天國又好像買賣人尋找好珠子, 46遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 7:6
「不要把聖物給狗,也不要把你們的珍珠丟在豬前,恐怕牠踐踏了珍珠,轉過來咬你們。

馬太福音 13:24
耶穌又設個比喻對他們說:「天國好像人撒好種在田裡,

馬太福音 13:46
遇見一顆重價的珠子,就去變賣他一切所有的,買了這顆珠子。

馬太福音 13:44
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)