使徒行傳 8:13
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
連西門自己也信了。他受洗以後,常常跟著腓利,看見所行出來的神蹟和大能,就十分驚訝。

中文标准译本 (CSB Simplified)
连西门自己也信了。他受洗以后,常常跟着腓利,看见所行出来的神迹和大能,就十分惊讶。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
西門自己也信了,既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
西门自己也信了,既受了洗,就常与腓利在一处,看见他所行的神迹和大异能,就甚惊奇。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
連西門自己也信了,他受洗之後,常和腓利在一起,看見所發生的神蹟和大能的事,就覺得很驚奇。

圣经新译本 (CNV Simplified)
连西门自己也信了,他受洗之後,常和腓利在一起,看见所发生的神蹟和大能的事,就觉得很惊奇。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
西 門 自 己 也 信 了 ; 既 受 了 洗 , 就 常 與 腓 利 在 一 處 , 看 見 他 所 行 的 神 蹟 和 大 異 能 , 就 甚 驚 奇 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
西 门 自 己 也 信 了 ; 既 受 了 洗 , 就 常 与 腓 利 在 一 处 , 看 见 他 所 行 的 神 迹 和 大 异 能 , 就 甚 惊 奇 。

Acts 8:13 King James Bible
Then Simon himself believed also: and when he was baptized, he continued with Philip, and wondered, beholding the miracles and signs which were done.

Acts 8:13 English Revised Version
And Simon also himself believed: and being baptized, he continued with Philip; and beholding signs and great miracles wrought, he was amazed.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Simon.

believed.

使徒行傳 8:21
你在這道上無份無關,因為在神面前你的心不正。

詩篇 78:35-37
他們也追念神是他們的磐石,至高的神是他們的救贖主。…

詩篇 106:12,13
那時他們才信了他的話,歌唱讚美他。…

路加福音 8:13
那些在磐石上的,就是人聽道,歡喜領受,但心中沒有根,不過暫時相信,及至遇見試煉就退後了。

約翰福音 2:23-25
當耶穌在耶路撒冷過逾越節的時候,有許多人看見他所行的神蹟,就信了他的名。…

約翰福音 8:30,31
耶穌說這話的時候,就有許多人信他。…

雅各書 2:19-26
你信神只有一位,你信的不錯!鬼魔也信,卻是戰驚。…

and wondered.

使徒行傳 3:10
認得他是那素常坐在殿的美門口求賙濟的,就因他所遇著的事滿心稀奇、驚訝。

使徒行傳 13:44
到下安息日,合城的人幾乎都來聚集,要聽神的道。

哈巴谷書 1:5
耶和華說:「你們要向列國中觀看,大大驚奇。因為在你們的時候,我行一件事,雖有人告訴你們,你們總是不信。

約翰福音 5:20
父愛子,將自己所做的一切事指給他看,還要將比這更大的事指給他看,叫你們稀奇。

約翰福音 7:21
耶穌說:「我做了一件事,你們都以為稀奇。

miracles and signs.

使徒行傳 8:7
因為有許多人被汙鬼附著,那些鬼大聲呼叫,從他們身上出來;還有許多癱瘓的、瘸腿的,都得了醫治。

馬可福音 16:17
信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言;

鏈接 (Links)
使徒行傳 8:13 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 8:13 多種語言 (Multilingual)Hechos 8:13 西班牙人 (Spanish)Actes 8:13 法國人 (French)Apostelgeschichte 8:13 德語 (German)使徒行傳 8:13 中國語文 (Chinese)Acts 8:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
行邪術的西門
12及至他們信了腓利所傳神國的福音和耶穌基督的名,連男帶女就受了洗。 13西門自己也信了,既受了洗,就常與腓利在一處,看見他所行的神蹟和大異能,就甚驚奇。 14使徒在耶路撒冷聽見撒馬利亞人領受了神的道,就打發彼得、約翰往他們那裡去。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 3:6
承認他們的罪,在約旦河裡受他的洗。

使徒行傳 8:6
眾人聽見了,又看見腓利所行的神蹟,就同心合意地聽從他的話。

使徒行傳 19:11
神藉保羅的手行了些非常的奇事,

使徒行傳 8:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)