平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌看出他們要來強迫他做王,就又獨自退到山上去了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣看出他们要来强迫他做王,就又独自退到山上去了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌既知道眾人要來強逼他做王,就獨自又退到山上去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣既知道众人要来强逼他做王,就独自又退到山上去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌知道群眾要來強迫他作王,就獨自又退到山上去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣知道群众要来强迫他作王,就独自又退到山上去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 既 知 道 眾 人 要 來 強 逼 他 作 王 , 就 獨 自 又 退 到 山 上 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 既 知 道 众 人 要 来 强 逼 他 作 王 , 就 独 自 又 退 到 山 上 去 了 。 John 6:15 King James Bible When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain himself alone. John 6:15 English Revised Version Jesus therefore perceiving that they were about to come and take him by force, to make him king, withdrew again into the mountain himself alone. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) perceived. 約翰福音 2:24,25 希伯來書 4:13 take. 約翰福音 7:3,4 約翰福音 12:12,13 馬可福音 11:9 路加福音 19:38 he departed. 約翰福音 5:41 約翰福音 18:36 馬太福音 14:22 馬可福音 6:46 *etc: 鏈接 (Links) 約翰福音 6:15 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 6:15 多種語言 (Multilingual) • Juan 6:15 西班牙人 (Spanish) • Jean 6:15 法國人 (French) • Johannes 6:15 德語 (German) • 約翰福音 6:15 中國語文 (Chinese) • John 6:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:1 耶穌看見這許多的人,就上了山,既已坐下,門徒到他跟前來, 馬太福音 14:22 耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊去,等他叫眾人散開。 馬太福音 14:23 散了眾人以後,他就獨自上山去禱告。到了晚上,只有他一人在那裡。 馬可福音 6:45 耶穌隨即催門徒上船,先渡到那邊伯賽大去,等他叫眾人散開。 約翰福音 6:3 耶穌上了山,和門徒一同坐在那裡。 約翰福音 6:22 第二日,站在海那邊的眾人知道那裡沒有別的船,只有一隻小船,又知道耶穌沒有同他的門徒上船,乃是門徒自己去的。 約翰福音 18:36 耶穌回答說:「我的國不屬這世界。我的國若屬這世界,我的臣僕必要爭戰,使我不至於被交給猶太人。只是我的國不屬這世界。」 |