平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 但耶穌自己卻信不過他們,因為他了解所有的人。 中文标准译本 (CSB Simplified) 但耶稣自己却信不过他们,因为他了解所有的人。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌卻不將自己交託他們,因為他知道萬人, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣却不将自己交托他们,因为他知道万人, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌卻不信任他們,因為他知道所有的人, 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣却不信任他们,因为他知道所有的人, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 卻 不 將 自 己 交 託 他 們 ; 因 為 他 知 道 萬 人 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 却 不 将 自 己 交 托 他 们 ; 因 为 他 知 道 万 人 , John 2:24 King James Bible But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men, John 2:24 English Revised Version But Jesus did not trust himself unto them, for that he knew all men, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) did. 約翰福音 6:15 馬太福音 10:16,17 because. 約翰福音 1:42,46,47 約翰福音 5:42 約翰福音 6:64 約翰福音 16:30 約翰福音 21:17 撒母耳記上 16:7 歷代志上 28:9 歷代志上 29:17 耶利米書 17:9 馬太福音 9:4 馬可福音 2:8 使徒行傳 1:24 希伯來書 4:13 啟示錄 2:23 鏈接 (Links) 約翰福音 2:24 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 2:24 多種語言 (Multilingual) • Juan 2:24 西班牙人 (Spanish) • Jean 2:24 法國人 (French) • Johannes 2:24 德語 (German) • 約翰福音 2:24 中國語文 (Chinese) • John 2:24 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) |