平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你若不肯出去,耶和華指示我的話乃是這樣: 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你若不肯出去,耶和华指示我的话乃是这样: 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你若拒絕出去投降,耶和華指示我的話就是這樣: 圣经新译本 (CNV Simplified) 你若拒绝出去投降,耶和华指示我的话就是这样: 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 若 不 肯 出 去 , 耶 和 華 指 示 我 的 話 乃 是 這 樣 : 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 若 不 肯 出 去 , 耶 和 华 指 示 我 的 话 乃 是 这 样 : Jeremiah 38:21 King James Bible But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me: Jeremiah 38:21 English Revised Version But if thou refuse to go forth, this is the word that the LORD hath shewed me: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) if thou. 耶利米書 5:3 出埃及記 10:3,4 出埃及記 16:28 約伯記 34:33 箴言 1:24-31 以賽亞書 1:19,20 希伯來書 12:25 this is. 耶利米書 15:19-21 耶利米書 26:15 民數記 23:19,20 民數記 24:13 約伯記 23:13 以西結書 2:1-10 以西結書 4:1-17 以西結書 5:1-17 以西結書 7:1-27 以西結書 3:17-19 使徒行傳 18:6 使徒行傳 20:26,27 鏈接 (Links) 耶利米書 38:21 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 38:21 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 38:21 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 38:21 法國人 (French) • Jeremia 38:21 德語 (German) • 耶利米書 38:21 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 38:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶利米勸其投降迦勒底人 …20耶利米說:「迦勒底人必不將你交出。求你聽從我對你所說耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。 21你若不肯出去,耶和華指示我的話乃是這樣: 22猶大王宮裡所剩的婦女必都帶到巴比倫王的首領那裡,這些婦女必說:『你知己的朋友催逼你,勝過你,見你的腳陷入淤泥中,就轉身退後了。』… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 38:20 耶利米說:「迦勒底人必不將你交出。求你聽從我對你所說耶和華的話,這樣你必得好處,你的命也必存活。 耶利米書 38:22 猶大王宮裡所剩的婦女必都帶到巴比倫王的首領那裡,這些婦女必說:『你知己的朋友催逼你,勝過你,見你的腳陷入淤泥中,就轉身退後了。』 |