平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 巴勒就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹?耶和华说什么,我就要说什么。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 『就算巴勒把滿屋的金銀給我,我也不能越過耶和華的命令,隨自己的心意行好行歹』嗎?耶和華說甚麼,我就說甚麼。 圣经新译本 (CNV Simplified) 『就算巴勒把满屋的金银给我,我也不能越过耶和华的命令,随自己的心意行好行歹』吗?耶和华说甚麽,我就说甚麽。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 巴 勒 就 是 將 他 滿 屋 的 金 銀 給 我 , 我 也 不 得 越 過 耶 和 華 的 命 , 憑 自 己 的 心 意 行 好 行 歹 。 耶 和 華 說 甚 麼 , 我 就 要 說 甚 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 巴 勒 就 是 将 他 满 屋 的 金 银 给 我 , 我 也 不 得 越 过 耶 和 华 的 命 , 凭 自 己 的 心 意 行 好 行 歹 。 耶 和 华 说 甚 麽 , 我 就 要 说 甚 麽 ? Numbers 24:13 King James Bible If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the commandment of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; but what the LORD saith, that will I speak? Numbers 24:13 English Revised Version If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD, to do either good or bad of mine own mind; what the LORD speaketh, that will I speak? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will advertise 民數記 24:17 民數記 31:7-18 彌迦書 6:5 啟示錄 2:10,14 the latter 創世記 49:1 以賽亞書 24:22 耶利米書 48:47 耶利米書 49:39 但以理書 2:28 但以理書 10:14 何西阿書 3:5 使徒行傳 2:17 提摩太後書 3:1 鏈接 (Links) 民數記 24:13 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 24:13 多種語言 (Multilingual) • Números 24:13 西班牙人 (Spanish) • Nombres 24:13 法國人 (French) • 4 Mose 24:13 德語 (German) • 民數記 24:13 中國語文 (Chinese) • Numbers 24:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 四歌詩 …12巴蘭對巴勒說:「我豈不是對你所差遣到我那裡的使者說, 13巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。 14現在我要回本族去。你來,我告訴你這民日後要怎樣待你的民。」 交叉引用 (Cross Ref) 民數記 16:28 摩西說:「我行的這一切事本不是憑我自己心意行的,乃是耶和華打發我行的,必有證據使你們知道。 民數記 22:18 巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。 民數記 22:20 當夜,神臨到巴蘭那裡,說:「這些人若來召你,你就起來同他們去,你只要遵行我對你所說的話。」 列王紀上 13:8 神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水, 列王紀上 22:14 米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:耶和華對我說什麼,我就說什麼。」 |