平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 要知道,「那願意愛惜生命、願意見到好日子的人,要停止舌頭出惡言,不讓嘴唇說詭詐的話; 中文标准译本 (CSB Simplified) 要知道,“那愿意爱惜生命、愿意见到好日子的人,要停止舌头出恶言,不让嘴唇说诡诈的话; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為經上說:「人若愛生命,願享美福,須要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为经上说:“人若爱生命,愿享美福,须要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為「凡希望享受人生,要看見好日子的,就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話; 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为「凡希望享受人生,要看见好日子的,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 經 上 說 : 人 若 愛 生 命 , 願 享 美 福 , 須 要 禁 止 舌 頭 不 出 惡 言 , 嘴 唇 不 說 詭 詐 的 話 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 经 上 说 : 人 若 爱 生 命 , 愿 享 美 福 , 须 要 禁 止 舌 头 不 出 恶 言 , 嘴 唇 不 说 诡 诈 的 话 ; 1 Peter 3:10 King James Bible For he that will love life, and see good days, let him refrain his tongue from evil, and his lips that they speak no guile: 1 Peter 3:10 English Revised Version For, He that would love life, And see good days, Let him refrain his tongue from evil, And his lips that they speak no guile: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he. 詩篇 34:12-16 love. 申命記 32:47 約伯記 2:4 箴言 3:2,18 箴言 4:22 箴言 8:35 馬太福音 19:17 馬可福音 8:35 約翰福音 12:25 see. 約伯記 7:7,8 約伯記 9:25 約伯記 33:28 詩篇 27:13 詩篇 49:19 詩篇 106:5 傳道書 2:3 馬太福音 13:16,17 refrain. 雅各書 1:26 雅各書 3:1-10 speak. 彼得前書 2:1,22 約翰福音 1:47 啟示錄 14:5 鏈接 (Links) 彼得前書 3:10 雙語聖經 (Interlinear) • 彼得前書 3:10 多種語言 (Multilingual) • 1 Pedro 3:10 西班牙人 (Spanish) • 1 Pierre 3:10 法國人 (French) • 1 Petrus 3:10 德語 (German) • 彼得前書 3:10 中國語文 (Chinese) • 1 Peter 3:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |