平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我也必拣选迷惑他们的事,使他们所惧怕的临到他们。因为我呼唤,无人答应,我说话,他们不听从,反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,我也必選擇迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們身上;因為我呼喚你們,卻沒有人回答;我說話,你們都不聽,反倒行我眼中看為惡的事,選擇我所不喜悅的事。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,我也必选择迷惑他们的事,使他们所惧怕的临到他们身上;因为我呼唤你们,却没有人回答;我说话,你们都不听,反倒行我眼中看为恶的事,选择我所不喜悦的事。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 也 必 揀 選 迷 惑 他 們 的 事 , 使 他 們 所 懼 怕 的 臨 到 他 們 ; 因 為 我 呼 喚 , 無 人 答 應 ; 我 說 話 , 他 們 不 聽 從 ; 反 倒 行 我 眼 中 看 為 惡 的 , 揀 選 我 所 不 喜 悅 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 也 必 拣 选 迷 惑 他 们 的 事 , 使 他 们 所 惧 怕 的 临 到 他 们 ; 因 为 我 呼 唤 , 无 人 答 应 ; 我 说 话 , 他 们 不 听 从 ; 反 倒 行 我 眼 中 看 为 恶 的 , 拣 选 我 所 不 喜 悦 的 。 Isaiah 66:4 King James Bible I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did evil before mine eyes, and chose that in which I delighted not. Isaiah 66:4 English Revised Version I also will choose their delusions, and will bring their fears upon them; because when I called, none did answer; when I spake, they did not hear: but they did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I delighted not. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) will choose 列王紀上 22:19-23 詩篇 81:12 箴言 1:31,32 馬太福音 24:24 帖撒羅尼迦後書 2:10-12 delusions. 箴言 10:24 when I called 以賽亞書 50:2 以賽亞書 65:12 箴言 1:24 耶利米書 7:13 馬太福音 22:2-7 they did 以賽亞書 65:3 列王紀下 21:2,6 鏈接 (Links) 以賽亞書 66:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 66:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 66:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 66:4 法國人 (French) • Jesaja 66:4 德語 (German) • 以賽亞書 66:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 66:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主威雖充天地唯悅痛悔謙卑 …3假冒為善的宰牛好像殺人,獻羊羔好像打折狗項,獻供物好像獻豬血,燒乳香好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裡喜悅行可憎惡的事, 4我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」 5你們因耶和華言語戰兢的人,當聽他的話:「你們的弟兄,就是恨惡你們,因我名趕出你們的,曾說:『願耶和華得榮耀,使我們得見你們的喜樂!』但蒙羞的究竟是他們!… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 8:19 百姓竟不肯聽撒母耳的話,說:「不然,我們定要一個王治理我們, 列王紀下 21:2 瑪拿西行耶和華眼中看為惡的事,效法耶和華在以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事, 列王紀下 21:6 並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣, 箴言 1:24 我呼喚,你們不肯聽從,我伸手,無人理會, 箴言 1:31 所以必吃自結的果子,充滿自設的計謀。 箴言 1:32 「愚昧人背道,必殺己身;愚頑人安逸,必害己命。 箴言 10:24 惡人所怕的必臨到他,義人所願的必蒙應允。 以賽亞書 50:2 我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短,不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了,我使江河變為曠野,其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。 以賽亞書 59:7 他們的腳奔跑行惡,他們急速流無辜人的血;意念都是罪孽,所經過的路都荒涼毀滅。 以賽亞書 65:7 以賽亞書 65:12 我要命定你們歸在刀下,都必屈身被殺。因為我呼喚,你們沒有答應,我說話,你們沒有聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」 耶利米書 7:13 耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。 耶利米書 7:30 耶和華說:「猶大人行我眼中看為惡的事,將可憎之物設立在稱為我名下的殿中,汙穢這殿。 耶利米書 35:17 因此耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:我要使我所說的一切災禍臨到猶大人和耶路撒冷的一切居民。因為我對他們說話,他們沒有聽從;我呼喚他們,他們沒有答應。』」 以西結書 11:8 你們怕刀劍,我必使刀劍臨到你們。」這是主耶和華說的。 以西結書 14:4 所以你要告訴他們:『主耶和華如此說:以色列家的人中,凡將他的假神接到心裡,把陷於罪的絆腳石放在面前,又就了先知來的,我耶和華在他所求的事上,必按他眾多的假神回答他, 以西結書 20:25 我也任他們遵行不美的律例,謹守不能使人活著的惡規。 |