平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并使他的儿子经火,又观兆,用法术,立交鬼的和行巫术的,多行耶和华眼中看为恶的事,惹动他的怒气, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他又把他的兒子用火燒為祭(「把他的兒子用火燒為祭」直譯是「使他的兒子經過進入火中」),並且算命、觀兆,交鬼和行巫術;多行耶和華看為惡的事,惹他發怒。 圣经新译本 (CNV Simplified) 他又把他的儿子用火烧为祭(「把他的儿子用火烧为祭」直译是「使他的儿子经过进入火中」),并且算命、观兆,交鬼和行巫术;多行耶和华看为恶的事,惹他发怒。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 使 他 的 兒 子 經 火 , 又 觀 兆 , 用 法 術 , 立 交 鬼 的 和 行 巫 術 的 , 多 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 , 惹 動 他 的 怒 氣 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 使 他 的 儿 子 经 火 , 又 观 兆 , 用 法 术 , 立 交 鬼 的 和 行 巫 术 的 , 多 行 耶 和 华 眼 中 看 为 恶 的 事 , 惹 动 他 的 怒 气 ; 2 Kings 21:6 King James Bible And he made his son pass through the fire, and observed times, and used enchantments, and dealt with familiar spirits and wizards: he wrought much wickedness in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 2 Kings 21:6 English Revised Version And he made his son to pass through the fire, and practised augury, and used enchantments, and dealt with them that had familiar spirits, and with wizards: he wrought much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) A. 3321. B.C. 683. he made. 列王紀下 16:3 列王紀下 17:17 利未記 18:21 利未記 20:2,3 歷代志下 28:3 歷代志下 33:6 彌迦書 6:7 observed times. 利未記 19:26,31 申命記 18:10-14 familiar. 歷代志上 10:13 以賽亞書 8:19 以賽亞書 19:3 使徒行傳 16:16 wrought. 列王紀下 24:3,4 創世記 13:13 鏈接 (Links) 列王紀下 21:6 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀下 21:6 多種語言 (Multilingual) • 2 Reyes 21:6 西班牙人 (Spanish) • 2 Rois 21:6 法國人 (French) • 2 Koenige 21:6 德語 (German) • 列王紀下 21:6 中國語文 (Chinese) • 2 Kings 21:6 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 瑪拿西做猶大王其行唯惡 …5他在耶和華殿的兩院中為天上的萬象築壇, 6並使他的兒子經火,又觀兆,用法術,立交鬼的和行巫術的,多行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣, 7又在殿內立雕刻的亞舍拉像。耶和華曾對大衛和他兒子所羅門說:「我在以色列眾支派中所選擇的耶路撒冷和這殿,必立我的名直到永遠。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 16:16 後來,我們往那禱告的地方去,有一個使女迎著面來,她被巫鬼所附,用法術叫她主人們大得財利。 利未記 18:21 不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。 利未記 19:26 「你們不可吃帶血的物,不可用法術,也不可觀兆。 利未記 19:31 「不可偏向那些交鬼的和行巫術的,不可求問他們,以致被他們玷汙了。我是耶和華你們的神。 申命記 18:10 你們中間不可有人使兒女經火,也不可有占卜的、觀兆的、用法術的、行邪術的、 申命記 18:14 因你所要趕出的那些國民都聽信觀兆的和占卜的,至於你,耶和華你的神從來不許你這樣行。 列王紀下 16:3 卻效法以色列諸王所行的,又照著耶和華從以色列人面前趕出的外邦人所行可憎的事,使他的兒子經火, 列王紀下 17:17 又使他們的兒女經火,用占卜,行法術,賣了自己行耶和華眼中看為惡的事,惹動他的怒氣。 列王紀下 23:24 凡猶大國和耶路撒冷所有交鬼的、行巫術的,與家中的神像和偶像,並一切可憎之物,約西亞盡都除掉,成就了祭司希勒家在耶和華殿裡所得律法書上所寫的話。 以賽亞書 8:19 有人對你們說:「當求問那些交鬼的和行巫術的,就是聲音綿蠻、言語微細的。」你們便回答說:「百姓不當求問自己的神嗎?豈可為活人求問死人呢? 以賽亞書 66:4 我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」 耶利米書 19:4 因為他們和他們列祖並猶大君王離棄我,將這地方看為平常,在這裡向素不認識的別神燒香,又使這地方滿了無辜人的血。 |