平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 并且我必使那欺压你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一样。凡有血气的必都知道我耶和华是你的救主,是你的救赎主,是雅各的大能者。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我要使那些欺壓你的人,吃自己的肉;他們必喝自己的血醉倒,好像喝了甜酒一樣;那麼所有的人都必知道,我耶和華是你的拯救者,是你的救贖主,是雅各的大能者。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我要使那些欺压你的人,吃自己的肉;他们必喝自己的血醉倒,好像喝了甜酒一样;那麽所有的人都必知道,我耶和华是你的拯救者,是你的救赎主,是雅各的大能者。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 並 且 我 必 使 那 欺 壓 你 的 吃 自 己 的 肉 , 也 要 以 自 己 的 血 喝 醉 , 好 像 喝 甜 酒 一 樣 。 凡 有 血 氣 的 必 都 知 道 我 ─ 耶 和 華 是 你 的 救 主 , 是 你 的 救 贖 主 , 是 雅 各 的 大 能 者 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 并 且 我 必 使 那 欺 压 你 的 吃 自 己 的 肉 , 也 要 以 自 己 的 血 喝 醉 , 好 像 喝 甜 酒 一 样 。 凡 有 血 气 的 必 都 知 道 我 ─ 耶 和 华 是 你 的 救 主 , 是 你 的 救 赎 主 , 是 雅 各 的 大 能 者 。 Isaiah 49:26 King James Bible And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy Saviour and thy Redeemer, the mighty One of Jacob. Isaiah 49:26 English Revised Version And I will feed them that oppress thee with their own flesh; and they shall be drunken with their own blood, as with sweet wine: and all flesh shall know that I the LORD am thy saviour, and thy redeemer, the Mighty One of Jacob. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) I will feed 以賽亞書 9:20 士師記 7:22 drunken 啟示錄 14:20 啟示錄 16:6 啟示錄 17:6 sweet wine, or, new wine. 以賽亞書 41:14-20 以賽亞書 45:6 以賽亞書 60:16 詩篇 9:16 詩篇 58:10,11 詩篇 83:18 以西結書 39:7 啟示錄 15:3 鏈接 (Links) 以賽亞書 49:26 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 49:26 多種語言 (Multilingual) • Isaías 49:26 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 49:26 法國人 (French) • Jesaja 49:26 德語 (German) • 以賽亞書 49:26 中國語文 (Chinese) • Isaiah 49:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 主恩恆久不易 …25但耶和華如此說:「就是勇士所擄掠的,也可以奪回;強暴人所搶的,也可以解救。與你相爭的,我必與他相爭,我要拯救你的兒女。 26並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」 交叉引用 (Cross Ref) 啟示錄 16:6 他們曾流聖徒與先知的血,現在你給他們血喝,這是他們所該受的。」 創世記 49:24 但他的弓仍舊堅硬,他的手健壯敏捷,這是因以色列的牧者,以色列的磐石,就是雅各的大能者。 出埃及記 6:7 我要以你們為我的百姓,我也要做你們的神。你們要知道我是耶和華你們的神,是救你們脫離埃及人之重擔的。 以賽亞書 1:24 因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。 以賽亞書 9:20 有人右邊搶奪,仍受飢餓;左邊吞吃,仍不飽足。各人吃自己膀臂上的肉。 以賽亞書 12:6 錫安的居民哪,當揚聲歡呼,因為在你們中間的以色列聖者乃為至大。」 以賽亞書 14:4 你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息? 以賽亞書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居;至於摩押,求你做她的隱密處,脫離滅命者的面。」勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了。 以賽亞書 19:20 這都要在埃及地為萬軍之耶和華做記號和證據。埃及人因為受人的欺壓哀求耶和華,他就差遣一位救主,做護衛者,拯救他們。 以賽亞書 25:9 到那日,人必說:「看哪,這是我們的神,我們素來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們素來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」 以賽亞書 33:22 因為耶和華是審判我們的,耶和華是給我們設律法的,耶和華是我們的王,他必拯救我們。 以賽亞書 43:3 因為我是耶和華你的神,是以色列的聖者,你的救主。我已經使埃及做你的贖價,使古實和西巴代替你。 以賽亞書 45:6 從日出之地到日落之處,使人都知道除了我以外,沒有別神。我是耶和華,在我以外並沒有別神。 以賽亞書 48:17 耶和華你的救贖主,以色列的聖者如此說:「我是耶和華你的神,教訓你使你得益處,引導你所當行的路。 以賽亞書 49:7 救贖主以色列的聖者耶和華,對那被人所藐視、本國所憎惡、官長所虐待的如此說:「君王要看見就站起,首領也要下拜,都因信實的耶和華,就是揀選你以色列的聖者。」 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 以賽亞書 51:23 我必將這杯遞在苦待你的人手中。他們曾對你說:『你屈身,由我們踐踏過去吧!』你便以背為地,好像街市,任人經過。」 以賽亞書 54:14 你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕。你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 以西結書 34:16 失喪的我必尋找,被逐的我必領回,受傷的我必纏裹,有病的我必醫治,只是肥的壯的我必除滅,也要秉公牧養他們。 以西結書 39:7 我要在我民以色列中顯出我的聖名,也不容我的聖名再被褻瀆,列國人就知道我是耶和華,以色列中的聖者。 |