平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你必题这诗歌论巴比伦王说:“欺压人的何竟熄灭?强暴的何竟止息? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你必唱出這首詩歌來諷刺巴比倫王,說:「欺壓人的,怎麼止息了呢!強暴怎麼止住了呢! 圣经新译本 (CNV Simplified) 你必唱出这首诗歌来讽刺巴比伦王,说:「欺压人的,怎麽止息了呢!强暴怎麽止住了呢! 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 必 題 這 詩 歌 論 巴 比 倫 王 說 : 欺 壓 人 的 何 竟 息 滅 ? 強 暴 的 何 竟 止 息 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 必 题 这 诗 歌 论 巴 比 伦 王 说 : 欺 压 人 的 何 竟 息 灭 ? 强 暴 的 何 竟 止 息 ? Isaiah 14:4 King James Bible That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! Isaiah 14:4 English Revised Version that thou shalt take up this parable against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) proverb. 耶利米書 24:9 以西結書 5:15 哈巴谷書 2:6 how 以賽亞書 14:6,17 以賽亞書 47:5 以賽亞書 49:26 以賽亞書 51:23 耶利米書 25:9-14 耶利米書 27:6,7 耶利米書 50:22,23 耶利米書 51:20-24,34,35 但以理書 7:19-25 哈巴谷書 1:2-10 哈巴谷書 2:6-12,17 啟示錄 13:15-17 啟示錄 16:5,6 啟示錄 17:6 啟示錄 18:5-8,20 golden city. 以賽亞書 13:19 以賽亞書 45:2,3 歷代志下 36:18 耶利米哀歌 4:1 但以理書 2:38 啟示錄 18:16 鏈接 (Links) 以賽亞書 14:4 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 14:4 多種語言 (Multilingual) • Isaías 14:4 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 14:4 法國人 (French) • Jesaja 14:4 德語 (German) • 以賽亞書 14:4 中國語文 (Chinese) • Isaiah 14:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 9:4 因為他們所負的重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸的日子一樣。 以賽亞書 13:1 亞摩斯的兒子以賽亞得默示論巴比倫。 以賽亞書 14:5 耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭, 以賽亞書 16:4 求你容我這被趕散的人和你同居;至於摩押,求你做她的隱密處,脫離滅命者的面。」勒索人的歸於無有,毀滅的事止息了,欺壓人的從國中除滅了。 以賽亞書 49:26 並且我必使那欺壓你的吃自己的肉,也要以自己的血喝醉,好像喝甜酒一樣。凡有血氣的必都知道我耶和華是你的救主,是你的救贖主,是雅各的大能者。」 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 以賽亞書 54:14 你必因公義得堅立,必遠離欺壓,不致害怕。你必遠離驚嚇,驚嚇必不臨近你。 耶利米書 27:7 列國都必服侍他和他的兒孫,直到他本國遭報的日期來到,那時多國和大君王要使他做他們的奴僕。 哈巴谷書 2:6 這些國的民豈不都要題起詩歌並俗語,譏刺他說:『禍哉,迦勒底人!你增添不屬自己的財物,多多取人的當頭,要到幾時為止呢?』 |