啟示錄 14:20
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
榨酒池在城外被踐踏,就有血從榨酒池裡流出來,高到馬的嚼子,遠達三百公里。

中文标准译本 (CSB Simplified)
榨酒池在城外被践踏,就有血从榨酒池里流出来,高到马的嚼子,远达三百公里。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那酒榨踹在城外,就有血從酒榨裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那酒榨踹在城外,就有血从酒榨里流出来,高到马的嚼环,远有六百里。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那壓酒池在城外被踹踏,就有血從壓酒池流出來,漲到馬的嚼環那麼高,流到三百公里(「三百公里」原文作「一千六百司他町」)那麼遠。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那压酒池在城外被踹踏,就有血从压酒池流出来,涨到马的嚼环那麽高,流到三百公里(「三百公里」原文作「一千六百司他町」)那麽远。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 酒 醡 踹 在 城 外 , 就 有 血 從 酒 醡 裡 流 出 來 , 高 到 馬 的 嚼 環 , 遠 有 六 百 里 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 酒 ? 踹 在 城 外 , 就 有 血 从 酒 ? 里 流 出 来 , 高 到 马 的 嚼 环 , 远 有 六 百 里 。

Revelation 14:20 King James Bible
And the winepress was trodden without the city, and blood came out of the winepress, even unto the horse bridles, by the space of a thousand and six hundred furlongs.

Revelation 14:20 English Revised Version
And the winepress was trodden without the city, and there came out blood from the winepress, even unto the bridles of the horses, as far as a thousand and six hundred furlongs.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the winepress.

以賽亞書 63:1-3
「這從以東的波斯拉來,穿紅衣服,裝扮華美,能力廣大,大步行走的,是誰呢?」「就是我,是憑公義說話,以大能施行拯救。」…

耶利米哀歌 1:15
主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。

without.

啟示錄 11:8
他們的屍首就倒在大城裡的街上,這城按著靈意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主釘十字架之處。

希伯來書 13:11,12
原來牲畜的血被大祭司帶入聖所做贖罪祭,牲畜的身子被燒在營外。…

and blood.

啟示錄 19:14-21
在天上的眾軍騎著白馬,穿著細麻衣,又白又潔,跟隨他。…

以賽亞書 34:5-7
「因為我的刀在天上已經喝足,這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。…

以賽亞書 66:24
「他們必出去觀看那些違背我人的屍首。因為他們的蟲是不死的,他們的火是不滅的。凡有血氣的,都必憎惡他們。」

以西結書 39:17-21
「人子啊,主耶和華如此說:你要對各類的飛鳥和田野的走獸說:『你們聚集來吧!要從四方聚到我為你們獻祭之地,就是在以色列山上獻大祭之地,好叫你們吃肉喝血。…

鏈接 (Links)
啟示錄 14:20 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 14:20 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 14:20 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 14:20 法國人 (French)Offenbarung 14:20 德語 (German)啟示錄 14:20 中國語文 (Chinese)Revelation 14:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在主裡死的人有福了
19那天使就把鐮刀扔在地上,收取了地上的葡萄,丟在神憤怒的大酒榨中。 20那酒榨踹在城外,就有血從酒榨裡流出來,高到馬的嚼環,遠有六百里。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 49:11
猶大把小驢拴在葡萄樹上,把驢駒拴在美好的葡萄樹上。他在葡萄酒中洗了衣服,在葡萄汁中洗了袍褂。

申命記 32:14
也吃牛的奶油,羊的奶,羊羔的脂油,巴珊所出的公綿羊和山羊,與上好的麥子;也喝葡萄汁釀的酒。

以賽亞書 63:3
「我獨自踹酒榨,眾民中無一人與我同在。我發怒將他們踹下,發烈怒將他們踐踏,他們的血濺在我衣服上,並且汙染了我一切的衣裳。

耶利米哀歌 1:15
主輕棄我中間的一切勇士,招聚多人攻擊我,要壓碎我的少年人。主將猶大居民踹下,像在酒榨中一樣。

以西結書 32:6
我又必用你的血澆灌你所游泳之地,漫過山頂,河道都必充滿。

約珥書 3:13
開鐮吧!因為莊稼熟了。踐踏吧!因為酒榨滿了,酒池盈溢,他們的罪惡甚大。

希伯來書 13:12
所以,耶穌要用自己的血叫百姓成聖,也就在城門外受苦。

啟示錄 11:8
他們的屍首就倒在大城裡的街上,這城按著靈意叫所多瑪,又叫埃及,就是他們的主釘十字架之處。

啟示錄 19:15
有利劍從他口中出來,可以擊殺列國。他必用鐵杖轄管他們,並要踹全能神烈怒的酒榨。

啟示錄 14:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)