以賽亞書 43:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:「你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華,在我以前沒有真神,在我以後也必沒有。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:“你们是我的见证,我所拣选的仆人。既是这样,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和华,在我以前没有真神,在我以后也必没有。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華說:「你們就是我的見證人,我所揀選的僕人,為要使你們知道,並且相信我,又明白我就是『那位』;在我以前沒有神被造出來,在我以後也必沒有。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华说:「你们就是我的见证人,我所拣选的仆人,为要使你们知道,并且相信我,又明白我就是『那位』;在我以前没有神被造出来,在我以後也必没有。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 說 : 你 們 是 我 的 見 證 , 我 所 揀 選 的 僕 人 。 既 是 這 樣 , 便 可 以 知 道 , 且 信 服 我 , 又 明 白 我 就 是 耶 和 華 。 在 我 以 前 沒 有 真 神 ( 真 : 原 文 是 造 作 的 ) ; 在 我 以 後 也 必 沒 有 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 说 : 你 们 是 我 的 见 证 , 我 所 拣 选 的 仆 人 。 既 是 这 样 , 便 可 以 知 道 , 且 信 服 我 , 又 明 白 我 就 是 耶 和 华 。 在 我 以 前 没 有 真 神 ( 真 : 原 文 是 造 作 的 ) ; 在 我 以 後 也 必 没 有 。

Isaiah 43:10 King James Bible
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he: before me there was no God formed, neither shall there be after me.

Isaiah 43:10 English Revised Version
Ye are my witnesses, saith the LORD, and my servant whom I have chosen: that ye may know and believe me, and understand that I am he; before me there was no God formed, neither shall there be after me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

my witnesses

以賽亞書 43:12
我曾指示,我曾拯救,我曾說明,並且在你們中間沒有別神。」所以耶和華說:「你們是我的見證,我也是神。

以賽亞書 44:8
你們不要恐懼,也不要害怕!我豈不是從上古就說明指示你們嗎?並且你們是我的見證。除我以外,豈有真神嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個!』」

約翰福音 1:7,8
這人來,為要作見證,就是為光作見證,叫眾人因他可以信。…

約翰福音 15:27
你們也要作見證,因為你從起頭就與我同在。

使徒行傳 1:8
但聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地和撒馬利亞,直到地極,作我的見證。」

哥林多前書 15:15
並且明顯我們是為神妄作見證的,因我們見證神是叫基督復活了;若死人真不復活,神也就沒有叫基督復活了。

and my servant

以賽亞書 42:1
「看哪,我的僕人,我所扶持、所揀選,心裡所喜悅的,我已將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。

以賽亞書 55:4
我已立他做萬民的見證,為萬民的君王和司令。

腓立比書 2:7
反倒虛己,取了奴僕的形象,成為人的樣式;

歌羅西書 1:7
正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事,

啟示錄 1:2,5
約翰便將神的道和耶穌基督的見證,凡自己所看見的都證明出來。…

啟示錄 3:14
「你要寫信給老底嘉教會的使者說:『那為阿們的,為誠信真實見證的,在神創造萬物之上為元首的說:

that ye

以賽亞書 40:21,22
你們豈不曾知道嗎?你們豈不曾聽見嗎?從起初豈沒有人告訴你們嗎?自從立地的根基,你們豈沒有明白嗎?…

以賽亞書 42:10
航海的和海中所有的,海島和其上的居民,都當向耶和華唱新歌,從地極讚美他!

以賽亞書 45:6
從日出之地到日落之處,使人都知道除了我以外,沒有別神。我是耶和華,在我以外並沒有別神。

以賽亞書 46:8,9
「你們當想念這事,自己做大丈夫!悖逆的人哪,要心裡思想!…

約翰福音 20:31
但記這些事要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了他,就可以因他的名得生命。

I am he

以賽亞書 41:4
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我耶和華,我是首先的,也與末後的同在。

以賽亞書 44:6-8
「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。…

no God formed.

鏈接 (Links)
以賽亞書 43:10 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 43:10 多種語言 (Multilingual)Isaías 43:10 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 43:10 法國人 (French)Jesaja 43:10 德語 (German)以賽亞書 43:10 中國語文 (Chinese)Isaiah 43:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
耶和華許賜多恩慰藉其民
9任憑萬國聚集,任憑眾民會合,其中誰能將此聲明,並將先前的事說給我們聽呢?他們可以帶出見證來,自顯為是,或者他們聽見,便說這是真的。」 10耶和華說:「你們是我的見證,我所揀選的僕人。既是這樣,便可以知道,且信服我,又明白我就是耶和華,在我以前沒有真神,在我以後也必沒有。 11唯有我是耶和華,除我以外沒有救主。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 4:35
這是顯給你看,要使你知道唯有耶和華他是神,除他以外,再無別神。

申命記 32:39
『你們如今要知道,我,唯有我是神!在我以外並無別神。我使人死,我使人活,我損傷,我也醫治,並無人能從我手中救出來。

詩篇 102:27
唯有你永不改變,你的年數沒有窮盡。

以賽亞書 41:4
誰行做成就這事,從起初宣召歷代呢?就是我耶和華,我是首先的,也與末後的同在。

以賽亞書 41:8
「唯你,以色列我的僕人,雅各我所揀選的,我朋友亞伯拉罕的後裔,

以賽亞書 41:20
好叫人看見、知道、思想、明白這是耶和華的手所做的,是以色列的聖者所造的。

以賽亞書 42:1
「看哪,我的僕人,我所扶持、所揀選,心裡所喜悅的,我已將我的靈賜給他,他必將公理傳給外邦。

以賽亞書 44:6
「耶和華以色列的君,以色列的救贖主,萬軍之耶和華如此說:『我是首先的,我是末後的,除我以外,再沒有真神。

以賽亞書 44:8
你們不要恐懼,也不要害怕!我豈不是從上古就說明指示你們嗎?並且你們是我的見證。除我以外,豈有真神嗎?誠然沒有磐石,我不知道一個!』」

以賽亞書 45:5
『我是耶和華,在我以外並沒有別神,除了我以外再沒有神。你雖不認識我,我必給你束腰,

以賽亞書 45:6
從日出之地到日落之處,使人都知道除了我以外,沒有別神。我是耶和華,在我以外並沒有別神。

以賽亞書 48:12
「雅各,我所選召的以色列啊,當聽我言!我是耶和華,我是首先的,也是末後的。

以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」

哈該書 2:23
萬軍之耶和華說:我僕人撒拉鐵的兒子所羅巴伯啊,到那日,我必以你為印,因我揀選了你。這是萬軍之耶和華說的。」

以賽亞書 43:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)