歌羅西書 1:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
正如你們從蒙愛的人,就是與我們同做奴僕的以帕弗拉那裡所學到的;他為你們做了基督忠心的僕人,

中文标准译本 (CSB Simplified)
正如你们从蒙爱的人,就是与我们同做奴仆的以帕弗拉那里所学到的;他为你们做了基督忠心的仆人,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
正如你们从我们所亲爱、一同做仆人的以巴弗所学的。他为我们做了基督忠心的执事,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這福音也就是你們從我們親愛的、一同作僕人(「僕人」或譯「執事」)的以巴弗那裡學到的。他為你們作了基督忠心的僕役,

圣经新译本 (CNV Simplified)
这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人(「仆人」或译「执事」)的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
正 如 你 們 從 我 們 所 親 愛 、 一 同 作 僕 人 的 以 巴 弗 所 學 的 。 他 為 我 們 ( 有 古 卷 : 你 們 ) 作 了 基 督 忠 心 的 執 事 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
正 如 你 们 从 我 们 所 亲 爱 、 一 同 作 仆 人 的 以 巴 弗 所 学 的 。 他 为 我 们 ( 有 古 卷 : 你 们 ) 作 了 基 督 忠 心 的 执 事 ,

Colossians 1:7 King James Bible
As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;

Colossians 1:7 English Revised Version
even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Epaphras.

歌羅西書 4:12
有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。

腓利門書 1:23
為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。

our.

腓立比書 2:19-22,25
我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裡就得著安慰。…

a.

民數記 12:7
我的僕人摩西不是這樣,他是在我全家盡忠的,

馬太福音 24:45
「誰是忠心有見識的僕人,為主人所派管理家裡的人,按時分糧給他們呢?

馬太福音 25:21
主人說:『好,你這又良善又忠心的僕人,你在不多的事上有忠心,我要把許多事派你管理。可以進來享受你主人的快樂!』

哥林多前書 4:2,17
所求於管家的,是要他有忠心。…

哥林多前書 7:25
論到童身的人,我沒有主的命令,但我既蒙主憐恤能做忠心的人,就把自己的意見告訴你們。

哥林多後書 11:23
他們是基督的僕人嗎?我說句狂話,我更是!我比他們多受勞苦、多下監牢,受鞭打是過重的,冒死是屢次有的。

以弗所書 5:21
又當存敬畏基督的心,彼此順服。

提摩太前書 4:6
你若將這些事提醒弟兄們,便是基督耶穌的好執事,在真道的話語和你向來所服從的善道上得了教育。

提摩太後書 2:2
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。

希伯來書 2:17
所以,他凡事該與他的弟兄相同,為要在神的事上成為慈悲忠信的大祭司,為百姓的罪獻上挽回祭。

希伯來書 3:2
他為那設立他的盡忠,如同摩西在神的全家盡忠一樣。

鏈接 (Links)
歌羅西書 1:7 雙語聖經 (Interlinear)歌羅西書 1:7 多種語言 (Multilingual)Colosenses 1:7 西班牙人 (Spanish)Colossiens 1:7 法國人 (French)Kolosser 1:7 德語 (German)歌羅西書 1:7 中國語文 (Chinese)Colossians 1:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為門徒的信與愛與望感謝神
6這福音傳到你們那裡,也傳到普天之下,並且結果、增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音真知道神恩惠的日子一樣。 7正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事, 8也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 18:29
他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧!將來我必還清。』

歌羅西書 4:7
有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同做主的僕人。

歌羅西書 4:9
我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。

歌羅西書 4:12
有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。

腓利門書 1:23
為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。

歌羅西書 1:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)