平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 正如你們從蒙愛的人,就是與我們同做奴僕的以帕弗拉那裡所學到的;他為你們做了基督忠心的僕人, 中文标准译本 (CSB Simplified) 正如你们从蒙爱的人,就是与我们同做奴仆的以帕弗拉那里所学到的;他为你们做了基督忠心的仆人, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 正如你们从我们所亲爱、一同做仆人的以巴弗所学的。他为我们做了基督忠心的执事, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這福音也就是你們從我們親愛的、一同作僕人(「僕人」或譯「執事」)的以巴弗那裡學到的。他為你們作了基督忠心的僕役, 圣经新译本 (CNV Simplified) 这福音也就是你们从我们亲爱的、一同作仆人(「仆人」或译「执事」)的以巴弗那里学到的。他为你们作了基督忠心的仆役, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 正 如 你 們 從 我 們 所 親 愛 、 一 同 作 僕 人 的 以 巴 弗 所 學 的 。 他 為 我 們 ( 有 古 卷 : 你 們 ) 作 了 基 督 忠 心 的 執 事 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 正 如 你 们 从 我 们 所 亲 爱 、 一 同 作 仆 人 的 以 巴 弗 所 学 的 。 他 为 我 们 ( 有 古 卷 : 你 们 ) 作 了 基 督 忠 心 的 执 事 , Colossians 1:7 King James Bible As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ; Colossians 1:7 English Revised Version even as ye learned of Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf, 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Epaphras. 歌羅西書 4:12 腓利門書 1:23 our. 腓立比書 2:19-22,25 a. 民數記 12:7 馬太福音 24:45 馬太福音 25:21 哥林多前書 4:2,17 哥林多前書 7:25 哥林多後書 11:23 以弗所書 5:21 提摩太前書 4:6 提摩太後書 2:2 希伯來書 2:17 希伯來書 3:2 鏈接 (Links) 歌羅西書 1:7 雙語聖經 (Interlinear) • 歌羅西書 1:7 多種語言 (Multilingual) • Colosenses 1:7 西班牙人 (Spanish) • Colossiens 1:7 法國人 (French) • Kolosser 1:7 德語 (German) • 歌羅西書 1:7 中國語文 (Chinese) • Colossians 1:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 為門徒的信與愛與望感謝神 …6這福音傳到你們那裡,也傳到普天之下,並且結果、增長,如同在你們中間,自從你們聽見福音真知道神恩惠的日子一樣。 7正如你們從我們所親愛、一同做僕人的以巴弗所學的。他為我們做了基督忠心的執事, 8也把你們因聖靈所存的愛心告訴了我們。… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 18:29 他的同伴就俯伏央求他,說:『寬容我吧!將來我必還清。』 歌羅西書 4:7 有我親愛的兄弟推基古要將我一切的事都告訴你們。他是忠心的執事,和我一同做主的僕人。 歌羅西書 4:9 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。 歌羅西書 4:12 有你們那裡的人,做基督耶穌僕人的以巴弗問你們安。他在禱告之間,常為你們竭力地祈求,願你們在神一切的旨意上得以完全,信心充足,能站立得穩。 腓利門書 1:23 為基督耶穌與我同坐監的以巴弗問你安。 |