平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗虫。他铺张穹苍如幔子,展开诸天如可住的帐篷。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 神坐在大地的圓穹之上,地上的居民好像蚱蜢,他鋪張諸天如鋪張幔子,展開眾天像展開可以居住的帳棚。 圣经新译本 (CNV Simplified) 神坐在大地的圆穹之上,地上的居民好像蚱蜢,他铺张诸天如铺张幔子,展开众天像展开可以居住的帐棚。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 神 坐 在 地 球 大 圈 之 上 ; 地 上 的 居 民 好 像 蝗 蟲 。 他 鋪 張 穹 蒼 如 幔 子 , 展 開 諸 天 如 可 住 的 帳 棚 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 神 坐 在 地 球 大 圈 之 上 ; 地 上 的 居 民 好 像 蝗 虫 。 他 铺 张 穹 苍 如 幔 子 , 展 开 诸 天 如 可 住 的 帐 棚 。 Isaiah 40:22 King James Bible It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: Isaiah 40:22 English Revised Version It is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) it is he that sitteth. 以賽亞書 19:1 以賽亞書 66:1 詩篇 2:4 詩篇 29:10 詩篇 68:33 the inhabitants 以賽亞書 40:15,17 民數記 13:33 stretcheth 以賽亞書 42:5 以賽亞書 44:24 以賽亞書 51:13 約伯記 9:8 約伯記 37:18 約伯記 38:4-9 詩篇 102:25,26 詩篇 104:2 耶利米書 10:12 撒迦利亞書 12:1 希伯來書 1:10-12 as a curtain. 鏈接 (Links) 以賽亞書 40:22 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 40:22 多種語言 (Multilingual) • Isaías 40:22 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 40:22 法國人 (French) • Jesaja 40:22 德語 (German) • 以賽亞書 40:22 中國語文 (Chinese) • Isaiah 40:22 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 神至聖無可比擬 …21你們豈不曾知道嗎?你們豈不曾聽見嗎?從起初豈沒有人告訴你們嗎?自從立地的根基,你們豈沒有明白嗎? 22神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。 23他使君王歸於虛無,使地上的審判官成為虛空。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:6 神說:「諸水之間要有空氣,將水分為上下。」 民數記 13:33 我們在那裡看見亞衲族人,就是偉人,他們是偉人的後裔。據我們看,自己就如蚱蜢一樣;據他們看,我們也是如此。」 約伯記 9:8 他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。 約伯記 22:14 密雲將他遮蓋,使他不能看見;他周遊穹蒼。』 約伯記 36:29 誰能明白雲彩如何鋪張和神行宮的雷聲呢? 詩篇 18:11 他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。 詩篇 19:4 他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕, 詩篇 104:2 披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子, 箴言 8:27 他立高天,我在那裡,他在淵面的周圍劃出圓圈, 以賽亞書 37:16 「坐在二基路伯上萬軍之耶和華以色列的神啊,你,唯有你,是天下萬國的神,你曾創造天地。 以賽亞書 42:5 創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說: 以賽亞書 44:24 從你出胎造就你的救贖主耶和華如此說:「我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的(誰與我同在呢?), 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 耶利米書 10:12 耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。 |