平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他独自铺张苍天,步行在海浪之上。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他獨自鋪開蒼天,步行在海浪之上; 圣经新译本 (CNV Simplified) 他独自铺开苍天,步行在海浪之上; 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 獨 自 鋪 張 蒼 天 , 步 行 在 海 浪 之 上 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 独 自 铺 张 苍 天 , 步 行 在 海 浪 之 上 。 Job 9:8 King James Bible Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. Job 9:8 English Revised Version Which alone stretcheth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Which 約伯記 37:18 創世記 1:6,7 詩篇 33:6 詩篇 104:2,3 以賽亞書 40:22 以賽亞書 42:5 以賽亞書 44:24 耶利米書 10:11 撒迦利亞書 12:1 treadeth 約伯記 38:11 詩篇 93:3,4 馬太福音 14:25-30 約翰福音 6:19 waves. 鏈接 (Links) 約伯記 9:8 雙語聖經 (Interlinear) • 約伯記 9:8 多種語言 (Multilingual) • Job 9:8 西班牙人 (Spanish) • Job 9:8 法國人 (French) • Hiob 9:8 德語 (German) • 約伯記 9:8 中國語文 (Chinese) • Job 9:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:1 起初,神創造天地。 約伯記 26:7 神將北極鋪在空中,將大地懸在虛空。 約伯記 26:13 藉他的靈使天有裝飾,他的手刺殺快蛇。 約伯記 37:18 你豈能與神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。 約伯記 38:16 「你曾進到海源,或在深淵的隱密處行走嗎? 詩篇 77:19 你的道在海中,你的路在大水中,你的腳蹤無人知道。 詩篇 104:2 披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子, 以賽亞書 40:22 神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 耶利米書 10:12 耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。 耶利米書 51:15 耶和華用能力創造大地,用智慧建立世界,用聰明鋪張穹蒼。 |