平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 披上亮光如披外袍;鋪張穹蒼如鋪幔子, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 披上亮光如披外袍;铺张穹苍如铺幔子, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你披上亮光好像披上外袍;展開諸天好像鋪張帳幔。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你披上亮光好像披上外袍;展开诸天好像铺张帐幔。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 披 上 亮 光 , 如 披 外 袍 , 鋪 張 穹 蒼 , 如 鋪 幔 子 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 披 上 亮 光 , 如 披 外 袍 , 铺 张 穹 苍 , 如 铺 幔 子 , Psalm 104:2 King James Bible Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain: Psalm 104:2 English Revised Version Who coverest thyself with light as with a garment; who stretchest out the heavens like a curtain: 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) with light 但以理書 7:9 馬太福音 17:2 提摩太前書 6:16 約翰一書 1:5 stretchest 以賽亞書 40:22 以賽亞書 45:12 撒迦利亞書 12:1 希伯來書 1:10-12 鏈接 (Links) 詩篇 104:2 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 104:2 多種語言 (Multilingual) • Salmos 104:2 西班牙人 (Spanish) • Psaume 104:2 法國人 (French) • Psalm 104:2 德語 (German) • 詩篇 104:2 中國語文 (Chinese) • Psalm 104:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 提摩太前書 6:16 就是那獨一不死,住在人不能靠近的光裡,是人未曾看見也是不能看見的,要將他顯明出來。但願尊貴和永遠的權能都歸給他!阿們。 啟示錄 12:1 天上現出大異象來:有一個婦人身披日頭,腳踏月亮,頭戴十二星的冠冕, 約伯記 9:8 他獨自鋪張蒼天,步行在海浪之上。 約伯記 37:18 你豈能與神同鋪穹蒼嗎?這穹蒼堅硬,如同鑄成的鏡子。 詩篇 18:12 因他面前的光輝,他的厚雲行過,便有冰雹火炭。 詩篇 19:4 他的量帶通遍天下,他的言語傳到地極。神在其間為太陽安設帳幕, 詩篇 119:91 天地照你的安排存到今日,萬物都是你的僕役。 以賽亞書 40:22 神坐在地球大圈之上,地上的居民好像蝗蟲。他鋪張穹蒼如幔子,展開諸天如可住的帳篷。 以賽亞書 42:5 創造諸天,鋪張穹蒼,將地和地所出的一併鋪開,賜氣息給地上的眾人,又賜靈性給行在其上之人的神耶和華,他如此說: 以賽亞書 45:12 我造地,又造人在地上;我親手鋪張諸天,天上萬象也是我所命定的。 以賽亞書 51:13 卻忘記鋪張諸天,立定地基,創造你的耶和華。又因欺壓者圖謀毀滅要發的暴怒,整天害怕。其實那欺壓者的暴怒在哪裡呢? 耶利米書 43:12 我要在埃及神的廟中使火著起,巴比倫王要將廟宇焚燒,神像擄去。他要得埃及地,好像牧人披上外衣,從那裡安然而去。 但以理書 7:9 我觀看,見有寶座設立,上頭坐著亙古常在者。他的衣服潔白如雪,頭髮如純淨的羊毛。寶座乃火焰,其輪乃烈火。 |