以賽亞書 14:5 耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭,
以賽亞書 14:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华折断了恶人的杖,辖制人的圭,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華折斷了惡人的杖和統治者的棒,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华折断了恶人的杖和统治者的棒,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 折 斷 了 惡 人 的 杖 , 轄 制 人 的 圭 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 折 断 了 恶 人 的 杖 , 辖 制 人 的 圭 ,

Isaiah 14:5 King James Bible
The LORD hath broken the staff of the wicked, and the sceptre of the rulers.

Isaiah 14:5 English Revised Version
The LORD hath broken the staff of the wicked, the sceptre of the rulers;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

以賽亞書 14:29
「非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂,因為從蛇的根必生出毒蛇,牠所生的是火焰的飛龍。

以賽亞書 9:4
因為他們所負的重軛和肩頭上的杖,並欺壓他們人的棍,你都已經折斷,好像在米甸的日子一樣。

以賽亞書 10:5
「亞述是我怒氣的棍,手中拿我惱恨的杖。

詩篇 125:3
惡人的杖不常落在義人的份上,免得義人伸手作惡。

耶利米書 48:15-17
摩押變為荒場,敵人上去進了她的城邑,她所特選的少年人下去遭了殺戮。」這是君王,名為萬軍之耶和華說的。…

鏈接 (Links)
以賽亞書 14:5 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 14:5 多種語言 (Multilingual)Isaías 14:5 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 14:5 法國人 (French)Jesaja 14:5 德語 (German)以賽亞書 14:5 中國語文 (Chinese)Isaiah 14:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命作歌以刺巴比倫王
4你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息? 5耶和華折斷了惡人的杖,轄制人的圭, 6就是在憤怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 125:3
惡人的杖不常落在義人的份上,免得義人伸手作惡。

以賽亞書 13:11
「我必因邪惡刑罰世界,因罪孽刑罰惡人,使驕傲人的狂妄止息,制伏強暴人的狂傲。

以賽亞書 14:4
你必題這詩歌論巴比倫王說:「欺壓人的何竟熄滅?強暴的何竟止息?

以賽亞書 14:6
就是在憤怒中連連攻擊眾民的,在怒氣中轄制列國,行逼迫無人阻止的。

耶利米書 48:17
凡在她四圍的和認識她名的,你們都要為她悲傷,說:『那結實的杖和那美好的棍何竟折斷了呢!』

耶利米哀歌 1:21
聽見我嘆息的有人,安慰我的卻無人。我的仇敵都聽見我所遭的患難,因你做這事他們都喜樂。你必使你報告的日子來到,他們就像我一樣。

哈巴谷書 1:17
他豈可屢次倒空網羅,將列國的人時常殺戮,毫不顧惜呢?

以賽亞書 14:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)