平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你在高而又高的山上安設床榻,也上那裡去獻祭。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你在高而又高的山上安设床榻,也上那里去献祭。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你在高高的山上安設你的床榻,又上到那裡去獻祭。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你在高高的山上安设你的床榻,又上到那里去献祭。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 在 高 而 又 高 的 山 上 安 設 床 榻 , 也 上 那 裡 去 獻 祭 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 在 高 而 又 高 的 山 上 安 设 床 榻 , 也 上 那 里 去 献 祭 。 Isaiah 57:7 King James Bible Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice. Isaiah 57:7 English Revised Version Upon a high and lofty mountain hast thou set thy bed: thither also wentest thou up to offer sacrifice. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 2:20 耶利米書 3:2 以西結書 16:16,25 以西結書 20:28,29 以西結書 23:17,41 鏈接 (Links) 以賽亞書 57:7 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 57:7 多種語言 (Multilingual) • Isaías 57:7 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 57:7 法國人 (French) • Jesaja 57:7 德語 (German) • 以賽亞書 57:7 中國語文 (Chinese) • Isaiah 57:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 嚴責猶大人悖逆詭詐 …6在谷中光滑石頭裡有你的份,這些就是你所得的份!你也向它澆了奠祭,獻了供物。因這事,我豈能容忍嗎? 7你在高而又高的山上安設床榻,也上那裡去獻祭。 8你在門後,在門框後立起你的紀念。向外人赤露,又上去擴張床榻,與他們立約。你在那裡看見他們的床,就甚喜愛。… 交叉引用 (Cross Ref) 以賽亞書 57:3 「你們這些巫婆的兒子,姦夫和妓女的種子,都要前來! 以賽亞書 65:7 耶利米書 2:20 「我在古時折斷你的軛,解開你的繩索,你說:『我必不侍奉耶和華!』因為你在各高岡上、各青翠樹下屈身行淫。 耶利米書 3:6 約西亞王在位的時候,耶和華又對我說:「背道的以色列所行的,你看見沒有?她上各高山,在各青翠樹下行淫。 以西結書 16:16 你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫——這樣的事將來必沒有,也必不再行了! 以西結書 16:24 又為自己建造圓頂花樓,在各街上做了高臺。 以西結書 23:41 坐在華美的床上,前面擺設桌案,將我的香料膏油擺在其上。 |