平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以法蓮說:『我果然成了富足,得了財寶。我所勞碌得來的,人必不見有什麼不義,可算為罪的。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以法莲说:‘我果然成了富足,得了财宝。我所劳碌得来的,人必不见有什么不义,可算为罪的。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以法蓮說:「我成了富翁,我為自己發了財;在我所有的收益中,人不能找出我有甚麼罪孽,可算為罪惡的。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以法莲说:「我成了富翁,我为自己发了财;在我所有的收益中,人不能找出我有甚麽罪孽,可算为罪恶的。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 法 蓮 說 : 我 果 然 成 了 富 足 , 得 了 財 寶 ; 我 所 勞 碌 得 來 的 , 人 必 不 見 有 甚 麼 不 義 , 可 算 為 罪 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 法 莲 说 : 我 果 然 成 了 富 足 , 得 了 财 宝 ; 我 所 劳 碌 得 来 的 , 人 必 不 见 有 甚 麽 不 义 , 可 算 为 罪 的 。 Hosea 12:8 King James Bible And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin. Hosea 12:8 English Revised Version And Ephraim said, Surely I am become rich, I have found me wealth: in all my labours they shall find in me none iniquity that were sin. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Yet. 約伯記 31:24,25 詩篇 49:6 詩篇 52:7 詩篇 62:10 撒迦利亞書 11:5 路加福音 12:19 路加福音 16:13 提摩太前書 6:5,17 啟示錄 3:17 I have. 申命記 8:17 以賽亞書 10:13,14 哈巴谷書 1:16 哈巴谷書 2:5,6 in all, etc. 箴言 30:12,20 耶利米書 2:23,35 瑪拉基書 2:17 瑪拉基書 3:13 路加福音 10:29 路加福音 16:15 that. 鏈接 (Links) 何西阿書 12:8 雙語聖經 (Interlinear) • 何西阿書 12:8 多種語言 (Multilingual) • Oseas 12:8 西班牙人 (Spanish) • Osée 12:8 法國人 (French) • Hosea 12:8 德語 (German) • 何西阿書 12:8 中國語文 (Chinese) • Hosea 12:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |