創世記 35:3 我們要起來,上伯特利去,在那裡我要築一座壇給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告,在我行的路上保佑我的那位。」
創世記 35:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們要起來,上伯特利去,在那裡我要築一座壇給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告,在我行的路上保佑我的那位。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们要起来,上伯特利去,在那里我要筑一座坛给神,就是在我遭难的日子应允我的祷告,在我行的路上保佑我的那位。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們要起程,上伯特利去;我要在那裡給 神築一座祭壇,他就是在我遭患難的時候應允我的呼求,在我所行的路上與我同行的那一位。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们要起程,上伯特利去;我要在那里给 神筑一座祭坛,他就是在我遭患难的时候应允我的呼求,在我所行的路上与我同行的那一位。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 們 要 起 來 , 上 伯 特 利 去 , 在 那 裡 我 要 築 一 座 壇 給 神 , 就 是 在 我 遭 難 的 日 子 應 允 我 的 禱 告 、 在 我 行 的 路 上 保 佑 我 的 那 位 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 们 要 起 来 , 上 伯 特 利 去 , 在 那 里 我 要 筑 一 座 坛 给 神 , 就 是 在 我 遭 难 的 日 子 应 允 我 的 祷 告 、 在 我 行 的 路 上 保 佑 我 的 那 位 。

Genesis 35:3 King James Bible
And let us arise, and go up to Bethel; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.

Genesis 35:3 English Revised Version
and let us arise, and go up to Beth-el; and I will make there an altar unto God, who answered me in the day of my distress, and was with me in the way which I went.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

who answered.

創世記 28:12,13
夢見一個梯子立在地上,梯子的頭頂著天,有神的使者在梯子上上去下來。…

創世記 32:7,24
雅各就甚懼怕,而且愁煩,便把那與他同在的人口和羊群、牛群、駱駝分做兩隊,…

詩篇 46:1
可拉後裔的詩歌,交於伶長。調用女音。

詩篇 50:15
並要在患難之日求告我,我必搭救你,你也要榮耀我。」

詩篇 66:13,14
我要用燔祭進你的殿,向你還我的願,…

詩篇 91:15
他若求告我,我就應允他;他在急難中,我要與他同在。我要搭救他,使他尊貴。

詩篇 103:1-5
大衛的詩。…

詩篇 107:6,8
於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。…

詩篇 116:1,2,16-18
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。…

詩篇 118:19-22
給我敞開義門,我要進去稱謝耶和華。…

以賽亞書 30:19
百姓必在錫安,在耶路撒冷居住,你不再哭泣。主必因你哀求的聲音施恩給你,他聽見的時候,就必應允你。

was with.

創世記 28:20
雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿,

創世記 31:3,42
耶和華對雅各說:「你要回你祖你父之地,到你親族那裡去,我必與你同在。」…

箴言 3:6
在你一切所行的事上都要認定他,他必指引你的路。

以賽亞書 43:2
你從水中經過,我必與你同在;你趟過江河,水必不漫過你;你從火中行過,必不被燒,火焰也不著在你身上。

鏈接 (Links)
創世記 35:3 雙語聖經 (Interlinear)創世記 35:3 多種語言 (Multilingual)Génesis 35:3 西班牙人 (Spanish)Genèse 35:3 法國人 (French)1 Mose 35:3 德語 (German)創世記 35:3 中國語文 (Chinese)Genesis 35:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
雅各往伯特利築壇
2雅各就對他家中的人並一切與他同在的人說:「你們要除掉你們中間的外邦神,也要自潔,更換衣裳。 3我們要起來,上伯特利去,在那裡我要築一座壇給神,就是在我遭難的日子應允我的禱告,在我行的路上保佑我的那位。」 4他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環子交給雅各,雅各都藏在示劍那裡的橡樹底下。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 28:15
我也與你同在,你無論往哪裡去,我必保佑你,領你歸回這地,總不離棄你,直到我成全了向你所應許的。」

創世記 28:20
雅各許願說:「神若與我同在,在我所行的路上保佑我,又給我食物吃、衣服穿,

創世記 31:3
耶和華對雅各說:「你要回你祖你父之地,到你親族那裡去,我必與你同在。」

創世記 31:42
若不是我父親以撒所敬畏的神,就是亞伯拉罕的神與我同在,你如今必定打發我空手而去。神看見我的苦情和我的勞碌,就在昨夜責備你。」

創世記 35:4
他們就把外邦人的神像和他們耳朵上的環子交給雅各,雅各都藏在示劍那裡的橡樹底下。

創世記 35:7
他在那裡築了一座壇,就給那地方起名叫伊勒伯特利,因為他逃避他哥哥的時候,神在那裡向他顯現。

撒母耳記上 10:3
你從那裡往前行,到了他泊的橡樹那裡,必遇見三個往伯特利去拜神的人,一個帶著三隻山羊羔,一個帶著三個餅,一個帶著一皮袋酒。

詩篇 107:6
於是他們在苦難中哀求耶和華,他從他們的禍患中搭救他們。

創世記 35:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)