加拉太書 4:7
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這樣,你不再是奴僕,卻是兒子了;既然是兒子,就藉著神,也是繼承人。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这样,你不再是奴仆,却是儿子了;既然是儿子,就藉着神,也是继承人。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
可見,從此以後你不是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著神為後嗣。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
可见,从此以后你不是奴仆,乃是儿子了;既是儿子,就靠着神为后嗣。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這樣,你不再是奴僕,而是兒子;既然是兒子,就靠著 神承受產業了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这样,你不再是奴仆,而是儿子;既然是儿子,就靠着 神承受产业了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
可 見 , 從 此 以 後 , 你 不 是 奴 僕 , 乃 是 兒 子 了 ; 既 是 兒 子 , 就 靠 著 神 為 後 嗣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
可 见 , 从 此 以 後 , 你 不 是 奴 仆 , 乃 是 儿 子 了 ; 既 是 儿 子 , 就 靠 着 神 为 後 嗣 。

Galatians 4:7 King James Bible
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Galatians 4:7 English Revised Version
So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thou.

加拉太書 4:1,2,5,6,31
我說,那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別,…

加拉太書 5:1
基督釋放了我們,叫我們得以自由,所以要站立得穩,不要再被奴僕的軛挾制。

but.

加拉太書 3:26
所以,你們因信基督耶穌,都是神的兒子。

if.

加拉太書 3:29
你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。

羅馬書 8:16,17
聖靈與我們的心同證我們是神的兒女。…

heir.

創世記 15:1
這事以後,耶和華在異象中有話對亞伯蘭說:「亞伯蘭,你不要懼怕!我是你的盾牌,必大大地賞賜你。」

創世記 17:7,8
我要與你並你世世代代的後裔堅立我的約,做永遠的約,是要做你和你後裔的神。…

詩篇 16:5
耶和華是我的產業,是我杯中的份,我所得的你為我持守。

詩篇 73:26
我的肉體和我的心腸衰殘,但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。

耶利米書 10:16
雅各的份不像這些,因他是造做萬有的主,以色列也是他產業的支派,萬軍之耶和華是他的名。

耶利米書 31:33
耶和華說:「那些日子以後,我與以色列家所立的約乃是這樣:我要將我的律法放在他們裡面,寫在他們心上;我要做他們的神,他們要做我的子民。

耶利米書 32:38-41
他們要做我的子民,我要做他們的神。…

耶利米哀歌 3:24
我心裡說:「耶和華是我的份,因此我要仰望他。」

哥林多前書 3:21-23
所以,無論誰都不可拿人誇口,因為萬有全是你們的,…

哥林多後書 6:16-18
神的殿和偶像有什麼相同呢?因為我們是永生神的殿,就如神曾說:「我要在他們中間居住,在他們中間來往;我要做他們的神,他們要做我的子民。」…

啟示錄 21:7
得勝的,必承受這些為業:我要做他的神,他要做我的兒子。

鏈接 (Links)
加拉太書 4:7 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 4:7 多種語言 (Multilingual)Gálatas 4:7 西班牙人 (Spanish)Galates 4:7 法國人 (French)Galater 4:7 德語 (German)加拉太書 4:7 中國語文 (Chinese)Galatians 4:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
被贖的人得兒子的名分
6你們既為兒子,神就差他兒子的靈進入你們的心,呼叫:「阿爸!父!」 7可見,從此以後你不是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,就靠著神為後嗣。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 6:24
「一個人不能侍奉兩個主,不是惡這個愛那個,就是重這個輕那個。你們不能又侍奉神,又侍奉瑪門。

羅馬書 8:17
既是兒女,便是後嗣,就是神的後嗣,和基督同做後嗣。如果我們和他一同受苦,也必和他一同得榮耀。

加拉太書 4:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)