加拉太書 4:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我說:繼承人雖然是一切的主人,但是當他還是小孩子的時候,與奴僕沒有區別;

中文标准译本 (CSB Simplified)
我说:继承人虽然是一切的主人,但是当他还是小孩子的时候,与奴仆没有区别;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我說,那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我说,那承受产业的,虽然是全业的主人,但为孩童的时候却与奴仆毫无分别,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我說,那承受產業的,雖然是全部產業的主人,但在孩童的時期,卻和奴僕沒有分別。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我说,那承受产业的,虽然是全部产业的主人,但在孩童的时期,却和奴仆没有分别。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 說 那 承 受 產 業 的 , 雖 然 是 全 業 的 主 人 , 但 為 孩 童 的 時 候 卻 與 奴 僕 毫 無 分 別 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 说 那 承 受 产 业 的 , 虽 然 是 全 业 的 主 人 , 但 为 孩 童 的 时 候 却 与 奴 仆 毫 无 分 别 ,

Galatians 4:1 King James Bible
Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

Galatians 4:1 English Revised Version
But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant, though he is lord of all;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

That.

加拉太書 4:23,29
然而那使女所生的是按著血氣生的,那自主之婦人所生的是憑著應許生的。…

創世記 24:2,3
亞伯拉罕對管理他全業最老的僕人說:「請你把手放在我大腿底下,…

列王紀下 10:1,2
亞哈有七十個兒子在撒馬利亞。耶戶寫信送到撒馬利亞,通知耶斯列的首領,就是長老和教養亞哈眾子的人,說:…

列王紀下 11:12
祭司領王子出來,給他戴上冠冕,將律法書交給他,膏他做王。眾人就拍掌說:「願王萬歲!」

列王紀下 12:2
約阿施在祭司耶何耶大教訓他的時候,就行耶和華眼中看為正的事。

鏈接 (Links)
加拉太書 4:1 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 4:1 多種語言 (Multilingual)Gálatas 4:1 西班牙人 (Spanish)Galates 4:1 法國人 (French)Galater 4:1 德語 (German)加拉太書 4:1 中國語文 (Chinese)Galatians 4:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
被贖的人得兒子的名分
1我說,那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別, 2乃在師傅和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。…
交叉引用 (Cross Ref)
加拉太書 3:29
你們既屬乎基督,就是亞伯拉罕的後裔,是照著應許承受產業的了。

加拉太書 4:2
乃在師傅和管家的手下,直等他父親預定的時候來到。

約翰一書 5:10
信神兒子的,就有這見證在他心裡;不信神的,就是將神當做說謊的,因不信神為他兒子作的見證。

加拉太書 3:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)