平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 我說:繼承人雖然是一切的主人,但是當他還是小孩子的時候,與奴僕沒有區別; 中文标准译本 (CSB Simplified) 我说:继承人虽然是一切的主人,但是当他还是小孩子的时候,与奴仆没有区别; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我說,那承受產業的,雖然是全業的主人,但為孩童的時候卻與奴僕毫無分別, 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我说,那承受产业的,虽然是全业的主人,但为孩童的时候却与奴仆毫无分别, 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我說,那承受產業的,雖然是全部產業的主人,但在孩童的時期,卻和奴僕沒有分別。 圣经新译本 (CNV Simplified) 我说,那承受产业的,虽然是全部产业的主人,但在孩童的时期,却和奴仆没有分别。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 說 那 承 受 產 業 的 , 雖 然 是 全 業 的 主 人 , 但 為 孩 童 的 時 候 卻 與 奴 僕 毫 無 分 別 , 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 说 那 承 受 产 业 的 , 虽 然 是 全 业 的 主 人 , 但 为 孩 童 的 时 候 却 与 奴 仆 毫 无 分 别 , Galatians 4:1 King James Bible Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; Galatians 4:1 English Revised Version But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant, though he is lord of all; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) That. 加拉太書 4:23,29 創世記 24:2,3 列王紀下 10:1,2 列王紀下 11:12 列王紀下 12:2 鏈接 (Links) 加拉太書 4:1 雙語聖經 (Interlinear) • 加拉太書 4:1 多種語言 (Multilingual) • Gálatas 4:1 西班牙人 (Spanish) • Galates 4:1 法國人 (French) • Galater 4:1 德語 (German) • 加拉太書 4:1 中國語文 (Chinese) • Galatians 4:1 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |