平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當遠離虛假的事。不可殺無辜和有義的人,因我必不以惡人為義。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当远离虚假的事。不可杀无辜和有义的人,因我必不以恶人为义。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 要遠離虛假的事;不可殺無辜和正義的人,因為我決不以惡人為義人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 要远离虚假的事;不可杀无辜和正义的人,因为我决不以恶人为义人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 遠 離 虛 假 的 事 。 不 可 殺 無 辜 和 有 義 的 人 , 因 我 必 不 以 惡 人 為 義 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 远 离 虚 假 的 事 。 不 可 杀 无 辜 和 有 义 的 人 , 因 我 必 不 以 恶 人 为 义 。 Exodus 23:7 King James Bible Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. Exodus 23:7 English Revised Version Keep thee far from a false matter; and the innocent and righteous slay thou not: for I will not justify the wicked. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) far from 出埃及記 23:1 利未記 19:11 申命記 19:16-21 約伯記 22:23 箴言 4:14,15 以賽亞書 33:15 路加福音 3:14 以弗所書 4:25 帖撒羅尼迦前書 5:22 the innocent 申命記 27:25 for I will not 出埃及記 34:7 箴言 17:15 那鴻書 1:3 羅馬書 1:18 羅馬書 2:5,6 鏈接 (Links) 出埃及記 23:7 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 23:7 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 23:7 西班牙人 (Spanish) • Exode 23:7 法國人 (French) • 2 Mose 23:7 德語 (German) • 出埃及記 23:7 中國語文 (Chinese) • Exodus 23:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 羅馬書 1:18 原來,神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。 以弗所書 4:25 所以你們要棄絕謊言,各人與鄰舍說實話,因為我們是互相為肢體。 創世記 18:23 亞伯拉罕近前來,說:「無論善惡,你都要剿滅嗎? 出埃及記 20:13 「不可殺人。 出埃及記 20:16 「不可作假見證陷害人。 出埃及記 34:7 為千萬人存留慈愛,赦免罪孽、過犯和罪惡;萬不以有罪的為無罪,必追討他的罪,自父及子,直到三四代。」 利未記 19:16 不可在民中往來搬弄是非,也不可與鄰舍為敵,置之於死。我是耶和華。 申命記 25:1 「人若有爭訟,來聽審判,審判官就要定義人有理,定惡人有罪。 申命記 27:25 「『受賄賂害死無辜之人的,必受咒詛。』百姓都要說:『阿們!』 詩篇 94:21 他們大家聚集攻擊義人,將無辜的人定為死罪。 詩篇 119:29 求你使我離開奸詐的道,開恩將你的律法賜給我。 箴言 17:15 定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。 |