平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「不可殺人。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “不可杀人。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「不可殺人。 圣经新译本 (CNV Simplified) 「不可杀人。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 不 可 殺 人 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 不 可 杀 人 。 Exodus 20:13 King James Bible Thou shalt not kill. Exodus 20:13 English Revised Version Thou shalt do no murder. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 出埃及記 21:14,20,29 創世記 4:8-23 創世記 9:5,6 利未記 24:21 民數記 35:16-34 申命記 5:17 申命記 19:11-13 撒母耳記下 12:9,10 列王紀下 21:16 歷代志下 24:22 詩篇 10:8-11 箴言 1:11,18 以賽亞書 26:21 耶利米書 26:15 馬太福音 5:21,22 使徒行傳 28:4 羅馬書 13:9 加拉太書 5:21 提摩太前書 1:9 雅各書 2:11,13 約翰一書 3:12-15 鏈接 (Links) 出埃及記 20:13 雙語聖經 (Interlinear) • 出埃及記 20:13 多種語言 (Multilingual) • Éxodo 20:13 西班牙人 (Spanish) • Exode 20:13 法國人 (French) • 2 Mose 20:13 德語 (German) • 出埃及記 20:13 中國語文 (Chinese) • Exodus 20:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 5:21 「你們聽見有吩咐古人的話說:『不可殺人』,又說:『凡殺人的難免受審判。』 馬太福音 19:18 他說:「什麼誡命?」耶穌說:「就是不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證, 馬可福音 10:19 誡命你是曉得的:不可殺人,不可姦淫,不可偷盜,不可作假見證,不可虧負人,當孝敬父母。」 路加福音 18:20 誡命你是曉得的:不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可作假見證,當孝敬父母。」 羅馬書 13:9 像那「不可姦淫,不可殺人,不可偷盜,不可貪婪」,或有別的誡命,都包在「愛人如己」這一句話之內了。 雅各書 2:11 原來那說「不可姦淫」的,也說「不可殺人」。你就是不姦淫,卻殺人,仍是成了犯律法的。 創世記 4:23 拉麥對他兩個妻子說:「亞大、洗拉,聽我的聲音,拉麥的妻子,細聽我的話語:壯年人傷我,我把他殺了;少年人損我,我把他害了。 創世記 9:5 流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。 創世記 9:6 凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。 出埃及記 21:12 「打人以致打死的,必要把他治死。 出埃及記 23:7 當遠離虛假的事。不可殺無辜和有義的人,因我必不以惡人為義。 利未記 24:17 打死人的必被治死, 申命記 5:17 『不可殺人。 |