箴言 22:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
富戶管轄窮人,欠債的是債主的僕人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
富户管辖穷人,欠债的是债主的仆人。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
財主管轄窮人,欠債的作債主的奴僕。

圣经新译本 (CNV Simplified)
财主管辖穷人,欠债的作债主的奴仆。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
富 戶 管 轄 窮 人 ; 欠 債 的 是 債 主 的 僕 人 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
富 户 管 辖 穷 人 ; 欠 债 的 是 债 主 的 仆 人 。

Proverbs 22:7 King James Bible
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.

Proverbs 22:7 English Revised Version
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rich

箴言 22:16,22
欺壓貧窮為要利己的,並送禮於富戶的,都必缺乏。…

箴言 14:31
欺壓貧寒的是辱沒造他的主,憐憫窮乏的乃是尊敬主。

箴言 18:23
貧窮人說哀求的話,富足人用威嚇的話回答。

阿摩司書 2:6
耶和華如此說:「以色列人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰,因他們為銀子賣了義人,為一雙鞋賣了窮人。

阿摩司書 4:1
你們住撒馬利亞山如巴珊母牛的啊,當聽我的話!你們欺負貧寒的,壓碎窮乏的,對家主說:「拿酒來,我們喝吧!」

阿摩司書 5:11,12
你們踐踏貧民,向他們勒索麥子。你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得喝所出的酒。…

阿摩司書 8:4,6
你們這些要吞吃窮乏人,使困苦人衰敗的,當聽我的話!…

雅各書 2:6
你們反倒羞辱貧窮人!那富足人豈不是欺壓你們,拉你們到公堂去嗎?

雅各書 5:1,4
嗐,你們這些富足人哪,應當哭泣、號啕!因為將有苦難臨到你們身上。…

the borrower

列王紀下 4:1
有一個先知門徒的妻哀求以利沙說:「你僕人我丈夫死了,他敬畏耶和華是你所知道的。現在有債主來,要取我兩個兒子做奴僕。」

尼希米記 5:4,5
有的說:「我們已經指著田地、葡萄園借了錢,給王納稅。…

以賽亞書 24:2
那時百姓怎樣,祭司也怎樣;僕人怎樣,主人也怎樣;婢女怎樣,主母也怎樣;買物的怎樣,賣物的也怎樣;放債的怎樣,借債的也怎樣;取利的怎樣,出利的也怎樣。

馬太福音 18:25
因為他沒有什麼償還之物,主人吩咐把他和他妻子兒女並一切所有的都賣了償還。

lender

鏈接 (Links)
箴言 22:7 雙語聖經 (Interlinear)箴言 22:7 多種語言 (Multilingual)Proverbios 22:7 西班牙人 (Spanish)Proverbes 22:7 法國人 (French)Sprueche 22:7 德語 (German)箴言 22:7 中國語文 (Chinese)Proverbs 22:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
6教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。 7富戶管轄窮人,欠債的是債主的僕人。 8撒罪孽的必收災禍,他逞怒的杖也必廢掉。…
交叉引用 (Cross Ref)
雅各書 2:6
你們反倒羞辱貧窮人!那富足人豈不是欺壓你們,拉你們到公堂去嗎?

箴言 18:23
貧窮人說哀求的話,富足人用威嚇的話回答。

箴言 22:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)