平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們吃了,並且吃飽了。然後,他們把剩下的碎塊收拾起來,裝滿了七個筐子。 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们吃了,并且吃饱了。然后,他们把剩下的碎块收拾起来,装满了七个筐子。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,有七筐子。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,有七筐子。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 眾人都吃了,並吃飽了。他們把剩下的零碎收拾起來,裝滿了七個大籃子。 圣经新译本 (CNV Simplified) 众人都吃了,并吃饱了。他们把剩下的零碎收拾起来,装满了七个大篮子。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 眾 人 都 吃 , 並 且 吃 飽 了 , 收 拾 剩 下 的 零 碎 , 有 七 筐 子 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 众 人 都 吃 , 并 且 吃 饱 了 , 收 拾 剩 下 的 零 碎 , 有 七 筐 子 。 Mark 8:8 King James Bible So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets. Mark 8:8 English Revised Version And they did eat, and were filled: and they took up, of broken pieces that remained over, seven baskets. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) and were. ,) fed with seven loaves (or rather cakes) and a few small fishes! Here there must have been a manifest creation of substance--for, they all ate, and were filled. 馬可福音 15:19,20 詩篇 107:8,9 詩篇 145:16 馬太福音 16:10 路加福音 1:53 約翰福音 6:11-13,27,32-35,47-58 啟示錄 7:16,17 they took. 列王紀上 17:14-16 列王紀下 4:2-7,42-44 鏈接 (Links) 馬可福音 8:8 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 8:8 多種語言 (Multilingual) • Marcos 8:8 西班牙人 (Spanish) • Marc 8:8 法國人 (French) • Markus 8:8 德語 (German) • 馬可福音 8:8 中國語文 (Chinese) • Mark 8:8 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 14:20 他們都吃,並且吃飽了。把剩下的零碎收拾起來,裝滿了十二個籃子。 馬太福音 15:37 眾人都吃,並且吃飽了,收拾剩下的零碎,裝滿了七個筐子。 馬可福音 8:9 人數約有四千。耶穌打發他們走了, 馬可福音 8:20 「又掰開那七個餅分給四千人,你們收拾的零碎裝滿了多少筐子呢?」他們說:「七個。」 |