平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 耶穌知道了,就問他們:「你們為什麼討論沒有餅的事呢?你們還不明白,還不領悟,還是硬著心嗎? 中文标准译本 (CSB Simplified) 耶稣知道了,就问他们:“你们为什么讨论没有饼的事呢?你们还不明白,还不领悟,还是硬着心吗? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶穌看出來,就說:「你們為什麼因為沒有餅就議論呢?你們還不醒悟,還不明白嗎?你們的心還是愚頑嗎? 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶稣看出来,就说:“你们为什么因为没有饼就议论呢?你们还不醒悟,还不明白吗?你们的心还是愚顽吗? 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶穌知道了,就說:「為甚麼議論沒有餅這件事呢?你們還不知道,還不明白嗎?你們的心還是這麼遲鈍嗎? 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶稣知道了,就说:「为甚麽议论没有饼这件事呢?你们还不知道,还不明白吗?你们的心还是这麽迟钝吗? 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 穌 看 出 來 , 就 說 : 你 們 為 甚 麼 因 為 沒 有 餅 就 議 論 呢 ? 你 們 還 不 省 悟 , 還 不 明 白 麼 ? 你 們 的 心 還 是 愚 頑 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 稣 看 出 来 , 就 说 : 你 们 为 甚 麽 因 为 没 有 饼 就 议 论 呢 ? 你 们 还 不 省 悟 , 还 不 明 白 麽 ? 你 们 的 心 还 是 愚 顽 麽 ? Mark 8:17 King James Bible And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? Mark 8:17 English Revised Version And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) knew. 馬可福音 2:8 約翰福音 2:24,25 約翰福音 16:30 約翰福音 21:17 希伯來書 4:12,13 啟示錄 2:23 perceive. 馬可福音 3:5 馬可福音 6:52 馬可福音 16:14 以賽亞書 63:17 馬太福音 15:17 馬太福音 16:8,9 路加福音 24:25 希伯來書 5:11,12 鏈接 (Links) 馬可福音 8:17 雙語聖經 (Interlinear) • 馬可福音 8:17 多種語言 (Multilingual) • Marcos 8:17 西班牙人 (Spanish) • Marc 8:17 法國人 (French) • Markus 8:17 德語 (German) • 馬可福音 8:17 中國語文 (Chinese) • Mark 8:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 防備法利賽人和希律的酵 …16他們彼此議論說:「這是因為我們沒有餅吧?」 17耶穌看出來,就說:「你們為什麼因為沒有餅就議論呢?你們還不醒悟,還不明白嗎?你們的心還是愚頑嗎? 18你們有眼睛看不見嗎?有耳朵聽不見嗎?也不記得嗎?… 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 12:15 耶穌知道了,就離開那裡。有許多人跟著他,他把其中有病的人都治好了, 馬太福音 16:7 門徒彼此議論說:「這是因為我們沒有帶餅吧!」 馬可福音 6:52 這是因為他們不明白那分餅的事,心裡還是愚頑。 馬可福音 8:16 他們彼此議論說:「這是因為我們沒有餅吧?」 |