平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 他們叫彼得和約翰站在中間,質問他們,說:「你們憑著什麼能力,以誰的名做這事?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 他们叫彼得和约翰站在中间,质问他们,说:“你们凭着什么能力,以谁的名做这事?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 叫使徒站在當中,就問他們說:「你們用什麼能力,奉誰的名做這事呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 叫使徒站在当中,就问他们说:“你们用什么能力,奉谁的名做这事呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 他們叫使徒都站在當中,查問說:「你們憑甚麼能力,奉誰的名作這事?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 他们叫使徒都站在当中,查问说:「你们凭甚麽能力,奉谁的名作这事?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 叫 使 徒 站 在 當 中 , 就 問 他 們 說 : 你 們 用 甚 麼 能 力 , 奉 誰 的 名 做 這 事 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 叫 使 徒 站 在 当 中 , 就 问 他 们 说 : 你 们 用 甚 麽 能 力 , 奉 谁 的 名 做 这 事 呢 ? Acts 4:7 King James Bible And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this? Acts 4:7 English Revised Version And when they had set them in the midst, they inquired, By what power, or in what name, have ye done this? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) when. 使徒行傳 5:27 列王紀上 21:12-14 約翰福音 8:3,9 By what power. 出埃及記 2:14 馬太福音 21:23 馬可福音 11:28 約翰福音 2:18 by what name. 使徒行傳 4:10 使徒行傳 5:28,40 鏈接 (Links) 使徒行傳 4:7 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 4:7 多種語言 (Multilingual) • Hechos 4:7 西班牙人 (Spanish) • Actes 4:7 法國人 (French) • Apostelgeschichte 4:7 德語 (German) • 使徒行傳 4:7 中國語文 (Chinese) • Acts 4:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |