使徒行傳 16:18
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
她一連幾天都這樣做。保羅厭煩了,就轉過身對那邪靈說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那邪靈立刻就出來了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
她一连几天都这样做。保罗厌烦了,就转过身对那邪灵说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那邪灵立刻就出来了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她一连多日这样喊叫,保罗就心中厌烦,转身对那鬼说:“我奉耶稣基督的名,吩咐你从她身上出来!”那鬼当时就出来了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她一連多日這樣喊叫,保羅覺得厭煩,就轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,命令你從她身上出來!」那鬼就立刻出來了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她一连多日这样喊叫,保罗觉得厌烦,就转身对那鬼说:「我奉耶稣基督的名,命令你从她身上出来!」那鬼就立刻出来了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 一 連 多 日 這 樣 喊 叫 , 保 羅 就 心 中 厭 煩 , 轉 身 對 那 鬼 說 : 我 奉 耶 穌 基 督 的 名 , 吩 咐 你 從 他 身 上 出 來 ! 那 鬼 當 時 就 出 來 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 一 连 多 日 这 样 喊 叫 , 保 罗 就 心 中 厌 烦 , 转 身 对 那 鬼 说 : 我 奉 耶 稣 基 督 的 名 , 吩 咐 你 从 他 身 上 出 来 ! 那 鬼 当 时 就 出 来 了 。

Acts 16:18 King James Bible
And this did she many days. But Paul, being grieved, turned and said to the spirit, I command thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And he came out the same hour.

Acts 16:18 English Revised Version
And this she did for many days. But Paul, being sore troubled, turned and said to the spirit, I charge thee in the name of Jesus Christ to come out of her. And it came out that very hour.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

being.

使徒行傳 14:13-15
有城外宙斯廟的祭司牽著牛、拿著花圈,來到門前,要同眾人向使徒獻祭。…

馬可福音 1:25,26,34
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧!」…

I command.

使徒行傳 3:6
彼得說:「金銀我都沒有,只把我所有的給你:我奉拿撒勒人耶穌基督的名,叫你起來行走!」

使徒行傳 9:34
彼得對他說:「以尼雅,耶穌基督醫好你了。起來,收拾你的褥子!」他就立刻起來了。

使徒行傳 19:12-17
甚至有人從保羅身上拿手巾或圍裙放在病人身上,病就退了,惡鬼也出去了。…

馬可福音 9:25,26
耶穌看見眾人都跑上來,就斥責那汙鬼,說:「你這聾啞的鬼,我吩咐你從他裡頭出來,再不要進去!」…

馬可福音 16:17
信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言;

路加福音 9:1
耶穌叫齊了十二個門徒,給他們能力、權柄制伏一切的鬼,醫治各樣的病,

路加福音 10:17-19
那七十個人歡歡喜喜地回來,說:「主啊,因你的名,就是鬼也服了我們!」…

歌羅西書 2:15
既將一切執政的、掌權的擄來,明顯給眾人看,就仗著十字架誇勝。

鏈接 (Links)
使徒行傳 16:18 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 16:18 多種語言 (Multilingual)Hechos 16:18 西班牙人 (Spanish)Actes 16:18 法國人 (French)Apostelgeschichte 16:18 德語 (German)使徒行傳 16:18 中國語文 (Chinese)Acts 16:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅逐出巫鬼
17她跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,對你們傳說救人的道!」 18她一連多日這樣喊叫,保羅就心中厭煩,轉身對那鬼說:「我奉耶穌基督的名,吩咐你從她身上出來!」那鬼當時就出來了。 19使女的主人們見得利的指望沒有了,便揪住保羅和西拉,拉他們到市上去見首領,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 14:24
那時船在海中,因風不順,被浪搖撼。

馬可福音 16:17
信的人必有神蹟隨著他們,就是:奉我的名趕鬼;說新方言;

使徒行傳 16:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)