使徒行傳 18 在並行查看章節 (Parallel Chapters)
使徒行傳 18
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
1這事以後,保羅離了雅典,來到哥林多。1这事以后,保罗离了雅典,来到哥林多。1這些事以後,保羅離開雅典,來到哥林多。1这些事以后,保罗离开雅典,来到哥林多。
2遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。2遇见一个犹太人,名叫亚居拉,他生在本都,因为克劳迪命犹太人都离开罗马,新近带着妻百基拉从意大利来。保罗就投奔了他们。2他遇見一個出生在本都省的猶太人,名叫阿奎拉,最近與他的妻子普茜拉從意大利來,因為克勞迪命令所有的猶太人都要離開羅馬。保羅來到他們那裡,2他遇见一个出生在本都省的犹太人,名叫阿奎拉,最近与他的妻子普茜拉从意大利来,因为克劳迪命令所有的犹太人都要离开罗马。保罗来到他们那里,
3他們本是製造帳篷為業,保羅因與他們同業,就和他們同住做工。3他们本是制造帐篷为业,保罗因与他们同业,就和他们同住做工。3因為與他們同業,就住在他們那裡做工。原來他們是以製帳篷為業的。3因为与他们同业,就住在他们那里做工。原来他们是以制帐篷为业的。
4每逢安息日,保羅在會堂裡辯論,勸化猶太人和希臘人。4每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝化犹太人和希腊人。4每逢安息日,保羅就在會堂裡講論,勸導猶太人和希臘人。4每逢安息日,保罗就在会堂里讲论,劝导犹太人和希腊人。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
5西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。5西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。5賽拉斯和提摩太從馬其頓省下來的時候,保羅被這福音所催逼,向猶太人鄭重地見證耶穌是基督。5赛拉斯和提摩太从马其顿省下来的时候,保罗被这福音所催逼,向犹太人郑重地见证耶稣是基督。
6他們既抗拒、毀謗,保羅就抖著衣裳說:「你們的罪歸到你們自己頭上,與我無干。從今以後,我要往外邦人那裡去。」6他们既抗拒、毁谤,保罗就抖着衣裳说:“你们的罪归到你们自己头上,与我无干。从今以后,我要往外邦人那里去。”6當他們抗拒、說褻瀆話的時候,保羅就抖著衣服對他們說:「你們的血,歸在你們自己的頭上;我是清白的。從今以後,我要到外邦人那裡去。」6当他们抗拒、说亵渎话的时候,保罗就抖着衣服对他们说:“你们的血,归在你们自己的头上;我是清白的。从今以后,我要到外邦人那里去。”
7於是離開那裡,到了一個人的家中,這人名叫提多‧猶士都,是敬拜神的,他的家靠近會堂。7于是离开那里,到了一个人的家中,这人名叫提多·犹士都,是敬拜神的,他的家靠近会堂。7於是他離開那裡,進到一個名叫提多猶斯托的人家裡。這個人敬拜神,他的家就在會堂隔壁。7于是他离开那里,进到一个名叫提多犹斯托的人家里。这个人敬拜神,他的家就在会堂隔壁。
8管會堂的基利司布和全家都信了主,還有許多哥林多人聽了就相信、受洗。8管会堂的基利司布和全家都信了主,还有许多哥林多人听了就相信、受洗。8會堂主管克里斯普和他全家都信了主,還有許多哥林多人聽了以後就信了,並且受了洗。8会堂主管克里斯普和他全家都信了主,还有许多哥林多人听了以后就信了,并且受了洗。
9夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。9夜间,主在异象中对保罗说:“不要怕,只管讲,不要闭口。9在夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講!不要沉默不語,9在夜里,主藉着异象对保罗说:“不要怕,只管讲!不要沉默不语,
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
10有我與你同在,必沒有人下手害你。因為在這城裡我有許多的百姓。」10有我与你同在,必没有人下手害你。因为在这城里我有许多的百姓。”10因為我與你同在,而且沒有人會下手傷害你;原來在這城裡有許多我的子民。」10因为我与你同在,而且没有人会下手伤害你;原来在这城里有许多我的子民。”
11保羅在那裡住了一年零六個月,將神的道教訓他們。11保罗在那里住了一年零六个月,将神的道教训他们。11保羅在那裡住了一年零六個月,在他們當中教導神的話語。11保罗在那里住了一年零六个月,在他们当中教导神的话语。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
12到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人同心起來攻擊保羅,拉他到公堂,12到迦流做亚该亚方伯的时候,犹太人同心起来攻击保罗,拉他到公堂,12伽利奧任亞該亞省長的時候,猶太人一致起來攻擊保羅,把他帶到審判臺前,12伽利奥任亚该亚省长的时候,犹太人一致起来攻击保罗,把他带到审判台前,
13說:「這個人勸人不按著律法敬拜神。」13说:“这个人劝人不按着律法敬拜神。”13說:「他煽動人不按律法敬拜神。」13说:“他煽动人不按律法敬拜神。”
14保羅剛要開口,迦流就對猶太人說:「你們這些猶太人!如果是為冤枉或奸惡的事,我理當耐性聽你們。14保罗刚要开口,迦流就对犹太人说:“你们这些犹太人!如果是为冤枉或奸恶的事,我理当耐性听你们。14保羅剛要開口,伽利奧就對猶太人說:「哦,各位猶太人哪!如果這真是什麼罪行或邪惡的案情,我理當容忍你們。14保罗刚要开口,伽利奥就对犹太人说:“哦,各位犹太人哪!如果这真是什么罪行或邪恶的案情,我理当容忍你们。
15但所爭論的,若是關乎言語、名目和你們的律法,你們自己去辦吧!這樣的事我不願意審問。」15但所争论的,若是关乎言语、名目和你们的律法,你们自己去办吧!这样的事我不愿意审问。”15但爭議的問題,如果是關於字句、名稱,和有關你們的律法,你們自己看著辦吧!我不願意做這些事的審判者。」15但争议的问题,如果是关于字句、名称,和有关你们的律法,你们自己看着办吧!我不愿意做这些事的审判者。”
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
16就把他們攆出公堂。16就把他们撵出公堂。16於是把他們從審判臺前趕了出去。16于是把他们从审判台前赶了出去。
17眾人便揪住管會堂的所提尼,在堂前打他。這些事迦流都不管。17众人便揪住管会堂的所提尼,在堂前打他。这些事迦流都不管。17大家都抓住會堂主管索提尼,在審判臺前毆打他。但伽利奧一概不管這些事。17大家都抓住会堂主管索提尼,在审判台前殴打他。但伽利奥一概不管这些事。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
18保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。18保罗又住了多日,就辞别了弟兄,坐船往叙利亚去,百基拉、亚居拉和他同去。他因为许过愿,就在坚革哩剪了头发。18保羅在哥林多繼續留了許多日子,然後向弟兄們告別,坐船往敘利亞省去;普茜拉和阿奎拉也與他同去。他因為許過願,就在堅革里港剃了頭髮。18保罗在哥林多继续留了许多日子,然后向弟兄们告别,坐船往叙利亚省去;普茜拉和阿奎拉也与他同去。他因为许过愿,就在坚革里港剃了头发。
19到了以弗所,保羅就把他們留在那裡,自己進了會堂和猶太人辯論。19到了以弗所,保罗就把他们留在那里,自己进了会堂和犹太人辩论。19他們到達以弗所城,保羅把他們兩個人留在那裡,自己就進了會堂向猶太人講論。19他们到达以弗所城,保罗把他们两个人留在那里,自己就进了会堂向犹太人讲论。
20眾人請他多住些日子,他卻不允,20众人请他多住些日子,他却不允,20他們請求保羅再多住些時候,他沒有答應,20他们请求保罗再多住些时候,他没有答应,
21就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。21就辞别他们,说:“神若许我,我还要回到你们这里。”于是开船离了以弗所。21向他們告別,說:「如果神願意,我會再回到你們這裡來。」就從以弗所起航了。21向他们告别,说:“如果神愿意,我会再回到你们这里来。”就从以弗所起航了。
22在愷撒利亞下了船,就上耶路撒冷去問教會安,隨後下安提阿去。22在恺撒利亚下了船,就上耶路撒冷去问教会安,随后下安提阿去。22保羅在凱撒里亞登陸,上耶路撒冷去問候教會,然後下安提阿去。22保罗在凯撒里亚登陆,上耶路撒冷去问候教会,然后下安提阿去。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
23住了些日子,又離開那裡,挨次經過加拉太和弗呂家地方,堅固眾門徒。23住了些日子,又离开那里,挨次经过加拉太和弗吕家地方,坚固众门徒。23住了一段時間,他又離開那裡,按著次序走遍加拉太和弗里吉亞地區,堅固所有的門徒。23住了一段时间,他又离开那里,按着次序走遍加拉太和弗里吉亚地区,坚固所有的门徒。
24有一個猶太人名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。24有一个犹太人名叫亚波罗,来到以弗所。他生在亚历山大,是有学问的,最能讲解圣经。24有一個出生在亞歷山大的猶太人,名叫阿波羅,到達了以弗所。他是個有學問的人,在經文方面很強。24有一个出生在亚历山大的犹太人,名叫阿波罗,到达了以弗所。他是个有学问的人,在经文方面很强。
25這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。25这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人,只是他单晓得约翰的洗礼。25這個人已經在主的道上受了教導,靈裡火熱,並仔細地講論和教導有關耶穌的事,可是他只知道約翰的洗禮。25这个人已经在主的道上受了教导,灵里火热,并仔细地讲论和教导有关耶稣的事,可是他只知道约翰的洗礼。
26他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。26他在会堂里放胆讲道,百基拉、亚居拉听见,就接他来,将神的道给他讲解更加详细。26阿波羅開始在會堂裡放膽傳道。普茜拉和阿奎拉聽了,就接他來,把神的道更詳盡地講解給他聽。26阿波罗开始在会堂里放胆传道。普茜拉和阿奎拉听了,就接他来,把神的道更详尽地讲解给他听。
CUVMPTCUVMPSCSBTCSBS
27他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,27他想要往亚该亚去,弟兄们就勉励他,并写信请门徒接待他。他到了那里,多帮助那蒙恩信主的人,27後來阿波羅想到亞該亞省去,弟兄們就鼓勵他,寫信請門徒們歡迎他。他到了以後,對那些蒙恩的信徒大有幫助,27后来阿波罗想到亚该亚省去,弟兄们就鼓励他,写信请门徒们欢迎他。他到了以后,对那些蒙恩的信徒大有帮助,
28在眾人面前極有能力駁倒猶太人,引聖經證明耶穌是基督。28在众人面前极有能力驳倒犹太人,引圣经证明耶稣是基督。28因為他當眾強有力地駁倒猶太人,用經文證明耶穌是基督。28因为他当众强有力地驳倒犹太人,用经文证明耶稣是基督。
Acts 17
Top of Page
Top of Page