使徒行傳 18:25
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這個人已經在主的道上受了教導,靈裡火熱,並仔細地講論和教導有關耶穌的事,可是他只知道約翰的洗禮。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这个人已经在主的道上受了教导,灵里火热,并仔细地讲论和教导有关耶稣的事,可是他只知道约翰的洗礼。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这人已经在主的道上受了教训,心里火热,将耶稣的事详细讲论教训人,只是他单晓得约翰的洗礼。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這人在主的道上受過訓練,心靈火熱,很準確地講論,並且教導人關於耶穌的事,但他只曉得約翰的洗禮。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这人在主的道上受过训练,心灵火热,很准确地讲论,并且教导人关於耶稣的事,但他只晓得约翰的洗礼。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 人 已 經 在 主 的 道 上 受 了 教 訓 , 心 裡 火 熱 , 將 耶 穌 的 事 詳 細 講 論 教 訓 人 ; 只 是 他 單 曉 得 約 翰 的 洗 禮 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 人 已 经 在 主 的 道 上 受 了 教 训 , 心 里 火 热 , 将 耶 稣 的 事 详 细 讲 论 教 训 人 ; 只 是 他 单 晓 得 约 翰 的 洗 礼 。

Acts 18:25 King James Bible
This man was instructed in the way of the Lord; and being fervent in the spirit, he spake and taught diligently the things of the Lord, knowing only the baptism of John.

Acts 18:25 English Revised Version
This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spake and taught carefully the things concerning Jesus, knowing only the baptism of John:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

instructed.

使徒行傳 13:10
說:「你這充滿各樣詭詐奸惡,魔鬼的兒子、眾善的仇敵,你混亂主的正道還不止住嗎?

使徒行傳 16:17
她跟隨保羅和我們,喊著說:「這些人是至高神的僕人,對你們傳說救人的道!」

使徒行傳 19:9,23
後來,有些人心裡剛硬不信,在眾人面前毀謗這道,保羅就離開他們,也叫門徒與他們分離,便在推喇奴的學房天天辯論。…

創世記 18:19
我眷顧他,為要叫他吩咐他的眾子和他的眷屬,遵守我的道,秉公行義,使我所應許亞伯拉罕的話都成就了。」

士師記 2:22
為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」

撒母耳記上 12:23
至於我,斷不停止為你們禱告,以致得罪耶和華。我必以善道正路指教你們。

詩篇 25:8,9
耶和華是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。…

詩篇 119:1
行為完全,遵行耶和華律法的,這人便為有福!

以賽亞書 40:3
有人聲喊著說:「在曠野預備耶和華的路,在沙漠地修平我們神的道!

耶利米書 6:16
耶和華如此說:「你們當站在路上察看,訪問古道,哪是善道,便行在其間,這樣你們心裡必得安息。他們卻說:『我們不行在其間。』

何西阿書 14:9
誰是智慧人,可以明白這些事;誰是通達人,可以知道這一切。因為耶和華的道是正直的,義人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒。

馬太福音 3:3
這人就是先知以賽亞所說的,他說:「在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!』」

馬可福音 1:3
在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!』」

馬可福音 12:14
他們來了,就對他說:「夫子,我們知道你是誠實的,什麼人你都不徇情面,因為你不看人的外貌,乃是誠誠實實傳神的道。納稅給愷撒可以不可以?

路加福音 3:4
正如先知以賽亞書上所記的話說:「在曠野有人聲喊著說:『預備主的道,修直他的路!

約翰福音 1:23
他說:「我就是那在曠野有人聲喊著說:『修直主的道路』,正如先知以賽亞所說的。」

fervent.

羅馬書 12:11
殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。

歌羅西書 1:28,29
我們傳揚他,是用諸般的智慧勸誡各人,教導各人,要把各人在基督裡完完全全地引到神面前。…

提摩太後書 2:4
凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

雅各書 5:16
所以你們要彼此認罪,互相代求,使你們可以得醫治。義人祈禱所發的力量是大有功效的。

knowing.

使徒行傳 19:3
保羅說:「這樣,你們受的是什麼洗呢?」他們說:「是約翰的洗。」

馬太福音 3:1-17
那時,有施洗的約翰出來,在猶太的曠野傳道說:…

路加福音 3:1-38
愷撒提庇留在位第十五年,本丟‧彼拉多做猶太巡撫,希律做加利利分封的王,他的兄弟腓力做以土利亞和特拉可尼地方分封的王,呂撒聶做亞比利尼分封的王,…

約翰福音 1:19-36
約翰所作的見證記在下面。猶太人從耶路撒冷差祭司和利未人到約翰那裡,問他說:「你是誰?」…

鏈接 (Links)
使徒行傳 18:25 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 18:25 多種語言 (Multilingual)Hechos 18:25 西班牙人 (Spanish)Actes 18:25 法國人 (French)Apostelgeschichte 18:25 德語 (German)使徒行傳 18:25 中國語文 (Chinese)Acts 18:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞波羅放膽講道
24有一個猶太人名叫亞波羅,來到以弗所。他生在亞歷山大,是有學問的,最能講解聖經。 25這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。 26他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 67:2
好叫世界得知你的道路,萬國得知你的救恩。

路加福音 1:4
使你知道所學之道都是確實的。

路加福音 7:29
眾百姓和稅吏既受過約翰的洗,聽見這話,就以神為義。

使徒行傳 9:2
求文書給大馬士革的各會堂,若是找著信奉這道的人,無論男女,都准他捆綁帶到耶路撒冷。

使徒行傳 18:26
他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。

使徒行傳 19:3
保羅說:「這樣,你們受的是什麼洗呢?」他們說:「是約翰的洗。」

羅馬書 12:11
殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。

使徒行傳 18:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)