平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 阿波羅開始在會堂裡放膽傳道。普茜拉和阿奎拉聽了,就接他來,把神的道更詳盡地講解給他聽。 中文标准译本 (CSB Simplified) 阿波罗开始在会堂里放胆传道。普茜拉和阿奎拉听了,就接他来,把神的道更详尽地讲解给他听。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他在会堂里放胆讲道,百基拉、亚居拉听见,就接他来,将神的道给他讲解更加详细。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這人在會堂裡放膽講論起來;百基拉和亞居拉聽了,就把他接來,把 神的道更準確地向他講解。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这人在会堂里放胆讲论起来;百基拉和亚居拉听了,就把他接来,把 神的道更准确地向他讲解。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 在 會 堂 裡 放 膽 講 道 ; 百 基 拉 , 亞 居 拉 聽 見 , 就 接 他 來 , 將 神 的 道 給 他 講 解 更 加 詳 細 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 在 会 堂 里 放 胆 讲 道 ; 百 基 拉 , 亚 居 拉 听 见 , 就 接 他 来 , 将 神 的 道 给 他 讲 解 更 加 详 细 。 Acts 18:26 King James Bible And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly. Acts 18:26 English Revised Version and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more carefully. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to speak. 使徒行傳 14:3 以賽亞書 58:1 以弗所書 6:19,20 Aquila. 使徒行傳 18:2,3 expounded. 使徒行傳 8:31 使徒行傳 28:23 箴言 1:5 箴言 9:9 箴言 22:17,18 箴言 25:12 馬太福音 18:3,4 馬可福音 10:15 路加福音 19:26 路加福音 24:27 約翰福音 7:17 哥林多前書 3:18 哥林多前書 8:2 哥林多前書 12:21 希伯來書 6:1 彼得後書 3:18 鏈接 (Links) 使徒行傳 18:26 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 18:26 多種語言 (Multilingual) • Hechos 18:26 西班牙人 (Spanish) • Actes 18:26 法國人 (French) • Apostelgeschichte 18:26 德語 (German) • 使徒行傳 18:26 中國語文 (Chinese) • Acts 18:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞波羅放膽講道 …25這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。 26他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。 27他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 18:2 遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。 使徒行傳 18:18 保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。 使徒行傳 18:25 這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。 使徒行傳 19:8 保羅進會堂放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。 |