使徒行傳 18:26
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
阿波羅開始在會堂裡放膽傳道。普茜拉和阿奎拉聽了,就接他來,把神的道更詳盡地講解給他聽。

中文标准译本 (CSB Simplified)
阿波罗开始在会堂里放胆传道。普茜拉和阿奎拉听了,就接他来,把神的道更详尽地讲解给他听。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他在会堂里放胆讲道,百基拉、亚居拉听见,就接他来,将神的道给他讲解更加详细。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這人在會堂裡放膽講論起來;百基拉和亞居拉聽了,就把他接來,把 神的道更準確地向他講解。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这人在会堂里放胆讲论起来;百基拉和亚居拉听了,就把他接来,把 神的道更准确地向他讲解。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 在 會 堂 裡 放 膽 講 道 ; 百 基 拉 , 亞 居 拉 聽 見 , 就 接 他 來 , 將 神 的 道 給 他 講 解 更 加 詳 細 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 在 会 堂 里 放 胆 讲 道 ; 百 基 拉 , 亚 居 拉 听 见 , 就 接 他 来 , 将 神 的 道 给 他 讲 解 更 加 详 细 。

Acts 18:26 King James Bible
And he began to speak boldly in the synagogue: whom when Aquila and Priscilla had heard, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more perfectly.

Acts 18:26 English Revised Version
and he began to speak boldly in the synagogue. But when Priscilla and Aquila heard him, they took him unto them, and expounded unto him the way of God more carefully.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to speak.

使徒行傳 14:3
二人在那裡住了多日,倚靠主放膽講道,主藉他們的手施行神蹟奇事,證明他的恩道。

以賽亞書 58:1
「你要大聲喊叫,不可止息,揚起聲來,好像吹角,向我百姓說明他們的過犯,向雅各家說明他們的罪惡。

以弗所書 6:19,20
也為我祈求,使我得著口才,能以放膽開口講明福音的奧祕——…

Aquila.

使徒行傳 18:2,3
遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。…

expounded.

使徒行傳 8:31
他說:「沒有人指教我,怎能明白呢?」於是請腓利上車與他同坐。

使徒行傳 28:23
他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。

箴言 1:5
使智慧人聽見增長學問,使聰明人得著智謀,

箴言 9:9
教導智慧人,他就越發有智慧;指示義人,他就增長學問。

箴言 22:17,18
你須側耳聽受智慧人的言語,留心領會我的知識。…

箴言 25:12
智慧人的勸誡在順從的人耳中,好像金耳環和精金的裝飾。

馬太福音 18:3,4
說:「我實在告訴你們:你們若不回轉,變成小孩子的樣式,斷不得進天國。…

馬可福音 10:15
我實在告訴你們:凡要承受神國的,若不像小孩子,斷不能進去。」

路加福音 19:26
主人說:『我告訴你們:凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

路加福音 24:27
於是從摩西和眾先知起,凡經上所指著自己的話,都給他們講解明白了。

約翰福音 7:17
人若立志遵著他的旨意行,就必曉得這教訓或是出於神,或是我憑著自己說的。

哥林多前書 3:18
人不可自欺。你們中間若有人在這世界自以為有智慧,倒不如變做愚拙,好成為有智慧的。

哥林多前書 8:2
若有人以為自己知道什麼,按他所當知道的,他仍是不知道。

哥林多前書 12:21
眼不能對手說:「我用不著你。」頭也不能對腳說:「我用不著你。」

希伯來書 6:1
所以,我們應當離開基督道理的開端,竭力進到完全的地步,不必再立根基,就如那懊悔死行、信靠神、

彼得後書 3:18
你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠!阿們。

鏈接 (Links)
使徒行傳 18:26 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 18:26 多種語言 (Multilingual)Hechos 18:26 西班牙人 (Spanish)Actes 18:26 法國人 (French)Apostelgeschichte 18:26 德語 (German)使徒行傳 18:26 中國語文 (Chinese)Acts 18:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞波羅放膽講道
25這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。 26他在會堂裡放膽講道,百基拉、亞居拉聽見,就接他來,將神的道給他講解更加詳細。 27他想要往亞該亞去,弟兄們就勉勵他,並寫信請門徒接待他。他到了那裡,多幫助那蒙恩信主的人,…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:2
遇見一個猶太人,名叫亞居拉,他生在本都,因為克勞迪命猶太人都離開羅馬,新近帶著妻百基拉從意大利來。保羅就投奔了他們。

使徒行傳 18:18
保羅又住了多日,就辭別了弟兄,坐船往敘利亞去,百基拉、亞居拉和他同去。他因為許過願,就在堅革哩剪了頭髮。

使徒行傳 18:25
這人已經在主的道上受了教訓,心裡火熱,將耶穌的事詳細講論教訓人,只是他單曉得約翰的洗禮。

使徒行傳 19:8
保羅進會堂放膽講道,一連三個月,辯論神國的事,勸化眾人。

使徒行傳 18:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)