使徒行傳 17:10
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
弟兄們立刻連夜送保羅和賽拉斯往庇里亞城去。兩個人一到,就進了猶太人的會堂。

中文标准译本 (CSB Simplified)
弟兄们立刻连夜送保罗和赛拉斯往庇里亚城去。两个人一到,就进了犹太人的会堂。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
弟兄们随即在夜间打发保罗和西拉往庇哩亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
弟兄們當夜立刻送保羅和西拉往比里亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。

圣经新译本 (CNV Simplified)
弟兄们当夜立刻送保罗和西拉往比里亚去。二人到了,就进入犹太人的会堂。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
弟 兄 們 隨 即 在 夜 間 打 發 保 羅 和 西 拉 往 庇 哩 亞 去 。 二 人 到 了 , 就 進 入 猶 太 人 的 會 堂 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
弟 兄 们 随 即 在 夜 间 打 发 保 罗 和 西 拉 往 庇 哩 亚 去 。 二 人 到 了 , 就 进 入 犹 太 人 的 会 堂 。

Acts 17:10 King James Bible
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Berea: who coming thither went into the synagogue of the Jews.

Acts 17:10 English Revised Version
And the brethren immediately sent away Paul and Silas by night unto Beroea: who when they were come thither went into the synagogue of the Jews.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the brethren.

使徒行傳 17:14
當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。

使徒行傳 9:25
他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋下去。

使徒行傳 23:23,24
千夫長便叫了兩個百夫長來,說:「預備步兵二百、馬兵七十、長槍手二百,今夜亥初往愷撒利亞去。…

約書亞記 2:15,16
於是女人用繩子將二人從窗戶裡縋下去,因她的房子是在城牆邊上,她也住在城牆上。…

撒母耳記上 19:12-17
於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。…

撒母耳記上 20:42
約拿單對大衛說:「我們二人曾指著耶和華的名起誓說:『願耶和華在你我中間,並你我後裔中間為證,直到永遠!』如今你平平安安地去吧!」大衛就起身走了,約拿單也回城裡去了。

Berea.

使徒行傳 17:13
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

went.

使徒行傳 17:2
保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,

使徒行傳 14:6,7
使徒知道了,就逃往呂高尼的路司得、特庇兩個城和周圍地方去,…

帖撒羅尼迦前書 2:2
我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。

鏈接 (Links)
使徒行傳 17:10 雙語聖經 (Interlinear)使徒行傳 17:10 多種語言 (Multilingual)Hechos 17:10 西班牙人 (Spanish)Actes 17:10 法國人 (French)Apostelgeschichte 17:10 德語 (German)使徒行傳 17:10 中國語文 (Chinese)Acts 17:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
庇哩亞人甘心受道
10弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。 11這地方的人賢於帖撒羅尼迦的人,甘心領受這道,天天考查聖經,要曉得這道是與不是。…
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 1:15
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,

使徒行傳 9:20
就在各會堂裡宣傳耶穌,說他是神的兒子。

使徒行傳 15:22
那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。

使徒行傳 17:1
保羅和西拉經過暗妃波里、亞波羅尼亞,來到帖撒羅尼迦,在那裡有猶太人的會堂。

使徒行傳 17:2
保羅照他素常的規矩進去,一連三個安息日,本著聖經與他們辯論,

使徒行傳 17:4
他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。

使徒行傳 17:6
找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了,

使徒行傳 17:13
但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。

使徒行傳 17:14
當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。

使徒行傳 20:4
同他到亞細亞去的,有庇哩亞人畢羅斯的兒子所巴特,帖撒羅尼迦人亞里達古和西公都,還有特庇人該猶並提摩太,又有亞細亞人推基古和特羅非摩。

使徒行傳 17:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)