聖經
>
使徒行傳
>
章 17
> 聖經金句 9
◄
使徒行傳 17:9
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
後來,拿了耶森和其他人的保釋金,就把他們釋放了。
中文标准译本 (CSB Simplified)
后来,拿了耶森和其他人的保释金,就把他们释放了。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是取了耶孫和其餘之人的保狀,就釋放了他們。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是取了耶孙和其余之人的保状,就释放了他们。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
取得耶孫和其餘的人簽保後,才放了他們。
圣经新译本 (CNV Simplified)
取得耶孙和其余的人签保後,才放了他们。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 取 了 耶 孫 和 其 餘 之 人 的 保 狀 , 就 釋 放 了 他 們 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 取 了 耶 孙 和 其 馀 之 人 的 保 状 , 就 释 放 了 他 们 。
Acts 17:9 King James Bible
And when they had taken security of Jason, and of the other, they let them go.
Acts 17:9 English Revised Version
And when they had taken security from Jason and the rest, they let them go.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
使徒行傳 17:9 雙語聖經 (Interlinear)
•
使徒行傳 17:9 多種語言 (Multilingual)
•
Hechos 17:9 西班牙人 (Spanish)
•
Actes 17:9 法國人 (French)
•
Apostelgeschichte 17:9 德語 (German)
•
使徒行傳 17:9 中國語文 (Chinese)
•
Acts 17:9 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
猶太人聚匪攪亂
…
8
眾人和地方官聽見這話,就驚慌了,
9
於是取了耶孫和其餘之人的保狀,就釋放了他們。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 17:5
但那不信的猶太人心裡嫉妒,招聚了些市井匪類,搭夥成群,聳動合城的人闖進耶孫的家,要將保羅、西拉帶到百姓那裡。
使徒行傳 17:8
眾人和地方官聽見這話,就驚慌了,