平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 於是弟兄們立刻送保羅往海邊去,賽拉斯和提摩太仍然留在庇里亞。 中文标准译本 (CSB Simplified) 于是弟兄们立刻送保罗往海边去,赛拉斯和提摩太仍然留在庇里亚。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当时弟兄们便打发保罗往海边去,西拉和提摩太仍住在庇哩亚。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 弟兄們立刻把保羅送到海邊去;西拉和提摩太仍然留在比里亞。 圣经新译本 (CNV Simplified) 弟兄们立刻把保罗送到海边去;西拉和提摩太仍然留在比里亚。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 時 弟 兄 們 便 打 發 保 羅 往 海 邊 去 , 西 拉 和 提 摩 太 仍 住 在 庇 哩 亞 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 时 弟 兄 们 便 打 发 保 罗 往 海 边 去 , 西 拉 和 提 摩 太 仍 住 在 庇 哩 亚 。 Acts 17:14 King James Bible And then immediately the brethren sent away Paul to go as it were to the sea: but Silas and Timotheus abode there still. Acts 17:14 English Revised Version And then immediately the brethren sent forth Paul to go as far as to the sea: and Silas and Timothy abode there still. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) then. 使徒行傳 17:10 使徒行傳 9:25,30 馬太福音 10:23 as it. 使徒行傳 20:3 約書亞記 2:16 but. 使徒行傳 19:22 提摩太前書 1:3 提多書 1:5 鏈接 (Links) 使徒行傳 17:14 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 17:14 多種語言 (Multilingual) • Hechos 17:14 西班牙人 (Spanish) • Actes 17:14 法國人 (French) • Apostelgeschichte 17:14 德語 (German) • 使徒行傳 17:14 中國語文 (Chinese) • Acts 17:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 庇哩亞人甘心受道 …13但帖撒羅尼迦的猶太人知道保羅又在庇哩亞傳神的道,也就往那裡去,聳動攪擾眾人。 14當時弟兄們便打發保羅往海邊去,西拉和提摩太仍住在庇哩亞。 15送保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉和提摩太速速到他這裡來,就回去了。 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 1:15 那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來, 使徒行傳 15:22 那時,使徒和長老並全教會定意從他們中間揀選人,差他們和保羅、巴拿巴同往安提阿去。所揀選的就是稱呼巴撒巴的猶大和西拉,這兩個人在弟兄中是做首領的。 使徒行傳 16:1 保羅來到特庇,又到路司得。在那裡有一個門徒名叫提摩太,是信主之猶太婦人的兒子,他父親卻是希臘人。 使徒行傳 17:4 他們中間有些人聽了勸,就附從保羅和西拉,並有許多虔敬的希臘人,尊貴的婦女也不少。 使徒行傳 17:6 找不著他們,就把耶孫和幾個弟兄拉到地方官那裡,喊叫說:「那攪亂天下的也到這裡來了, 使徒行傳 17:10 弟兄們隨即在夜間打發保羅和西拉往庇哩亞去。二人到了,就進入猶太人的會堂。 使徒行傳 17:15 送保羅的人帶他到了雅典,既領了保羅的命,叫西拉和提摩太速速到他這裡來,就回去了。 使徒行傳 18:5 西拉和提摩太從馬其頓來的時候,保羅為道迫切,向猶太人證明耶穌是基督。 |