約書亞記 2:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是女人用繩子將二人從窗戶裡縋下去,因她的房子是在城牆邊上,她也住在城牆上。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是女人用绳子将二人从窗户里缒下去,因她的房子是在城墙边上,她也住在城墙上。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,那女人用繩子把二人從窗戶縋下去,因為她的房屋是在城牆上,她就住在城牆上。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,那女人用绳子把二人从窗户缒下去,因为她的房屋是在城墙上,她就住在城墙上。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 女 人 用 繩 子 將 二 人 從 窗 戶 裡 縋 下 去 ; 因 他 的 房 子 是 在 城 牆 邊 上 , 他 也 住 在 城 牆 上 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 女 人 用 绳 子 将 二 人 从 窗 户 里 缒 下 去 ; 因 他 的 房 子 是 在 城 墙 边 上 , 他 也 住 在 城 墙 上 。

Joshua 2:15 King James Bible
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.

Joshua 2:15 English Revised Version
Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

she let them

撒母耳記上 19:12-17
於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。…

使徒行傳 9:25
他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋下去。

哥林多後書 11:33
我就從窗戶中,在筐子裡從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。

for her house

約書亞記 6:20
於是百姓呼喊,祭司也吹角。百姓聽見角聲,便大聲呼喊,城牆就塌陷。百姓便上去進城,各人往前直上,將城奪取。

鏈接 (Links)
約書亞記 2:15 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 2:15 多種語言 (Multilingual)Josué 2:15 西班牙人 (Spanish)Josué 2:15 法國人 (French)Josua 2:15 德語 (German)約書亞記 2:15 中國語文 (Chinese)Joshua 2:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
二偵者與喇合盟誓
15於是女人用繩子將二人從窗戶裡縋下去,因她的房子是在城牆邊上,她也住在城牆上。 16她對他們說:「你們且往山上去,恐怕追趕的人碰見你們。要在那裡隱藏三天,等追趕的人回來,然後才可以走你們的路。」…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 2:14
二人對她說:「你若不洩漏我們這件事,我們情願替你們死。耶和華將這地賜給我們的時候,我們必以慈愛、誠實待你。」

約書亞記 2:16
她對他們說:「你們且往山上去,恐怕追趕的人碰見你們。要在那裡隱藏三天,等追趕的人回來,然後才可以走你們的路。」

撒母耳記上 19:12
於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。

約書亞記 2:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)