平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 于是米甲将大卫从窗户里缒下去,大卫就逃走,躲避了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 於是米甲從窗口把大衛縋下去,大衛就離開那裡逃走,逃脫了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 於是米甲从窗口把大卫缒下去,大卫就离开那里逃走,逃脱了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 於 是 米 甲 將 大 衛 從 窗 戶 裡 縋 下 去 ; 大 衛 就 逃 走 , 躲 避 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 於 是 米 甲 将 大 卫 从 窗 户 里 缒 下 去 ; 大 卫 就 逃 走 , 躲 避 了 。 1 Samuel 19:12 King James Bible So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped. 1 Samuel 19:12 English Revised Version So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Michal 詩篇 34:19 let David 約書亞記 2:15 使徒行傳 9:24,25 哥林多後書 11:32,33 鏈接 (Links) 撒母耳記上 19:12 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 19:12 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 19:12 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 19:12 法國人 (French) • 1 Samuel 19:12 德語 (German) • 撒母耳記上 19:12 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 19:12 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 米甲釋大衛 11掃羅打發人到大衛的房屋那裡窺探他,要等到天亮殺他。大衛的妻米甲對他說:「你今夜若不逃命,明日你要被殺。」 12於是米甲將大衛從窗戶裡縋下去,大衛就逃走,躲避了。 13米甲把家中的神像放在床上,頭枕在山羊毛裝的枕頭上,用被遮蓋。… 交叉引用 (Cross Ref) 使徒行傳 9:25 他的門徒就在夜間用筐子把他從城牆上縋下去。 哥林多後書 11:33 我就從窗戶中,在筐子裡從城牆上被人縋下去,脫離了他的手。 約書亞記 2:15 於是女人用繩子將二人從窗戶裡縋下去,因她的房子是在城牆邊上,她也住在城牆上。 撒母耳記上 14:49 掃羅的兒子是約拿單、亦施韋、麥基舒亞。他的兩個女兒,長女名米拉,次女名米甲。 撒母耳記下 17:20 押沙龍的僕人來到那家,問婦人說:「亞希瑪斯和約拿單在哪裡?」婦人說:「他們過了河了。」僕人找他們,找不著,就回耶路撒冷去了。 |