民數記 22:18 巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。
民數記 22:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴兰回答巴勒的臣仆说:“巴勒就是将他满屋的金银给我,我行大事小事也不得越过耶和华我神的命。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就算把他滿屋的金銀給我,但我不論作大事小事,也不能越過耶和華我 神的命令。

圣经新译本 (CNV Simplified)
巴兰回答巴勒的臣仆说:「巴勒就算把他满屋的金银给我,但我不论作大事小事,也不能越过耶和华我 神的命令。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巴 蘭 回 答 巴 勒 的 臣 僕 說 : 巴 勒 就 是 將 他 滿 屋 的 金 銀 給 我 , 我 行 大 事 小 事 也 不 得 越 過 耶 和 華 ─ 我   神 的 命 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巴 兰 回 答 巴 勒 的 臣 仆 说 : 巴 勒 就 是 将 他 满 屋 的 金 银 给 我 , 我 行 大 事 小 事 也 不 得 越 过 耶 和 华 ─ 我   神 的 命 。

Numbers 22:18 King James Bible
And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.

Numbers 22:18 English Revised Version
And Balaam answered and said unto the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I cannot go beyond the word of the LORD my God, to do less or more.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

If Balak

民數記 24:13
巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。

提多書 1:16
他們說是認識神,行事卻和他相背;本是可憎惡的,是悖逆的,在各樣善事上是可廢棄的。

I cannot

民數記 23:26
巴蘭回答巴勒說:「我豈不是告訴你說,凡耶和華所說的,我必須遵行嗎?」

民數記 24:13
巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。

列王紀上 22:14
米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:耶和華對我說什麼,我就說什麼。」

歷代志下 18:13
米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:我的神說什麼,我就說什麼。」

但以理書 5:17
但以理在王面前回答說:「你的贈品可以歸你自己,你的賞賜可以歸給別人,我卻要為王讀這文字,把講解告訴王。

使徒行傳 8:20
彼得說:「你的銀子和你一同滅亡吧!因你想神的恩賜是可以用錢買的。

鏈接 (Links)
民數記 22:18 雙語聖經 (Interlinear)民數記 22:18 多種語言 (Multilingual)Números 22:18 西班牙人 (Spanish)Nombres 22:18 法國人 (French)4 Mose 22:18 德語 (German)民數記 22:18 中國語文 (Chinese)Numbers 22:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴勒召巴蘭
17因為我必使你得極大的尊榮,你向我要什麼,我就給你什麼,只求你來為我咒詛這民。」 18巴蘭回答巴勒的臣僕說:「巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我行大事小事也不得越過耶和華我神的命。 19現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:19
現在我請你們今夜在這裡住宿,等我得知耶和華還要對我說什麼。」

民數記 22:38
巴蘭說:「我已經到你這裡來了。現在我豈能擅自說什麼呢?神將什麼話傳給我,我就說什麼。」

民數記 23:26
巴蘭回答巴勒說:「我豈不是告訴你說,凡耶和華所說的,我必須遵行嗎?」

民數記 24:12
巴蘭對巴勒說:「我豈不是對你所差遣到我那裡的使者說,

民數記 24:13
巴勒就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹?耶和華說什麼,我就要說什麼。

列王紀上 13:8
神人對王說:「你就是把你的宮一半給我,我也不同你進去,也不在這地方吃飯喝水,

列王紀上 22:14
米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:耶和華對我說什麼,我就說什麼。」

歷代志下 18:13
米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:我的神說什麼,我就說什麼。」

民數記 22:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)