平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的神使那咒詛變為祝福。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他们没有拿食物和水来迎接以色列人,且雇了巴兰咒诅他们,但我们的神使那咒诅变为祝福。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,反而雇用了巴蘭來與他們作對,咒詛他們;但是我的 神使咒詛變為祝福。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他们没有拿食物和水来迎接以色列人,反而雇用了巴兰来与他们作对,咒诅他们;但是我的 神使咒诅变为祝福。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 們 沒 有 拿 食 物 和 水 來 迎 接 以 色 列 人 , 且 雇 了 巴 蘭 咒 詛 他 們 , 但 我 們 的 神 使 那 咒 詛 變 為 祝 福 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 们 没 有 拿 食 物 和 水 来 迎 接 以 色 列 人 , 且 雇 了 巴 兰 咒 诅 他 们 , 但 我 们 的 神 使 那 咒 诅 变 为 祝 福 。 Nehemiah 13:2 King James Bible Because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, that he should curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing. Nehemiah 13:2 English Revised Version because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them, to curse them: howbeit our God turned the curse into a blessing. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Because. 馬太福音 25:40 hired Balaam. 民數記 22:3-6 約書亞記 24:9,10 our God. 民數記 23:8-11,18 民數記 24:5-10 申命記 23:5 詩篇 109:28 彌迦書 6:5 鏈接 (Links) 尼希米記 13:2 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 13:2 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 13:2 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 13:2 法國人 (French) • Nehemia 13:2 德語 (German) • 尼希米記 13:2 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 13:2 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 亞捫摩押人不得入神會 1當日,人念摩西的律法書給百姓聽,遇見書上寫著說:亞捫人和摩押人永不可入神的會, 2因為他們沒有拿食物和水來迎接以色列人,且雇了巴蘭咒詛他們,但我們的神使那咒詛變為祝福。 3以色列民聽見這律法,就與一切閒雜人絕交。 交叉引用 (Cross Ref) |