哥林多後書 3:5
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
並不是說,我們憑自己配得上把什麼算做出於自己;而是說,我們之所以配得上是出於神。

中文标准译本 (CSB Simplified)
并不是说,我们凭自己配得上把什么算做出于自己;而是说,我们之所以配得上是出于神。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并不是我们凭自己能承担什么事,我们所能承担的,乃是出于神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我們不敢以為自己有資格作甚麼,我們所能夠作的是出於 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我们不敢以为自己有资格作甚麽,我们所能够作的是出於 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 不 是 我 們 憑 自 己 能 承 擔 甚 麼 事 ; 我 們 所 能 承 擔 的 , 乃 是 出 於 神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 不 是 我 们 凭 自 己 能 承 担 甚 麽 事 ; 我 们 所 能 承 担 的 , 乃 是 出 於 神 。

2 Corinthians 3:5 King James Bible
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency is of God;

2 Corinthians 3:5 English Revised Version
not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

哥林多後書 2:16
在這等人,就做了死的香氣叫他死;在那等人,就做了活的香氣叫他活。這事誰能當得起呢?

哥林多後書 4:7
我們有這寶貝放在瓦器裡,要顯明這莫大的能力是出於神,不是出於我們。

出埃及記 4:10
摩西對耶和華說:「主啊,我素日不是能言的人,就是從你對僕人說話以後,也是這樣。我本是拙口笨舌的。」

約翰福音 15:5
我是葡萄樹,你們是枝子。常在我裡面的,我也常在他裡面,這人就多結果子;因為離了我,你們就不能做什麼。

but.

哥林多後書 12:9
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。

出埃及記 4:11-16
耶和華對他說:「誰造人的口呢?誰使人口啞、耳聾、目明、眼瞎呢?豈不是我耶和華嗎?…

耶利米書 1:6-10
我就說:「主耶和華啊!我不知怎樣說,因為我是年幼的。」…

馬太福音 10:19,20
你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話;…

路加福音 21:15
因為我必賜你們口才、智慧,是你們一切敵人所敵不住、駁不倒的。

路加福音 24:49
我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裡等候,直到你們領受從上頭來的能力。」

哥林多前書 3:6,10
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長。…

哥林多前書 15:10
然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的;我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。

腓立比書 2:13
因為你們立志行事,都是神在你們心裡運行,為要成就他的美意。

腓立比書 4:13
我靠著那加給我力量的,凡事都能做。

雅各書 1:17
各樣美善的恩賜和各樣全備的賞賜都是從上頭來的,從眾光之父那裡降下來的,在他並沒有改變,也沒有轉動的影兒。

鏈接 (Links)
哥林多後書 3:5 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 3:5 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 3:5 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 3:5 法國人 (French)2 Korinther 3:5 德語 (German)哥林多後書 3:5 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 3:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
門徒為保羅的薦書
4我們因基督,所以在神面前才有這樣的信心。 5並不是我們憑自己能承擔什麼事,我們所能承擔的,乃是出於神。 6他叫我們能承當這新約的執事,不是憑著字句,乃是憑著精意;因為那字句是叫人死,精意是叫人活。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 41:16
約瑟回答法老說:「這不在乎我,神必將平安的話回答法老。」

歷代志下 30:12
神也感動猶大人,使他們一心遵行王與眾首領憑耶和華之言所發的命令。

羅馬書 15:18
除了基督藉我做的那些事,我什麼都不敢提,只提他藉我言語作為,用神蹟奇事的能力,並聖靈的能力,使外邦人順服,

哥林多前書 15:10
然而我今日成了何等人,是蒙神的恩才成的,並且他所賜我的恩不是徒然的;我比眾使徒格外勞苦,這原不是我,乃是神的恩與我同在。

哥林多後書 2:16
在這等人,就做了死的香氣叫他死;在那等人,就做了活的香氣叫他活。這事誰能當得起呢?

提摩太後書 2:2
你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。

哥林多後書 3:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)