馬太福音 10:19 你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話;
馬太福音 10:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
當他們把你們交出去的時候,不要憂慮怎樣說或說什麼。到時候,你們就會被賜予該說的話,

中文标准译本 (CSB Simplified)
当他们把你们交出去的时候,不要忧虑怎样说或说什么。到时候,你们就会被赐予该说的话,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们被交的时候,不要思虑怎样说话或说什么话,到那时候必赐给你们当说的话;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們被捕的時候,用不著擔心說甚麼和怎麼說,因為那時你們必得著當說的話;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们被捕的时候,用不着担心说甚麽和怎麽说,因为那时你们必得着当说的话;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 被 交 的 時 候 , 不 要 思 慮 怎 樣 說 話 , 或 說 甚 麼 話 。 到 那 時 候 , 必 賜 給 你 們 當 說 的 話 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 被 交 的 时 候 , 不 要 思 虑 怎 样 说 话 , 或 说 甚 麽 话 。 到 那 时 候 , 必 赐 给 你 们 当 说 的 话 ;

Matthew 10:19 King James Bible
But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.

Matthew 10:19 English Revised Version
But when they deliver you up, be not anxious how or what ye shall speak: for it shall be given you in that hour what ye shall speak.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

when.

馬可福音 13:11-13
人把你們拉去交官的時候,不要預先思慮說什麼,到那時候,賜給你們什麼話,你們就說什麼;因為說話的不是你們,乃是聖靈。…

路加福音 12:11
人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話,

路加福音 21:14,15
「所以,你們當立定心意,不要預先思想怎樣分訴;…

take.

馬太福音 6:25,31,34
所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼喝什麼,為身體憂慮穿什麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?…

腓立比書 4:6
應當一無掛慮,只要凡事藉著禱告、祈求和感謝,將你們所要的告訴神。

雅各書 1:5
你們中間若有缺少智慧的,應當求那厚賜於眾人也不斥責人的神,主就必賜給他。

it shall.

出埃及記 4:12,15
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」…

耶利米書 1:7,9
耶和華對我說:「你不要說『我是年幼的』,因為我差遣你到誰那裡去,你都要去,我吩咐你說什麼話,你都要說。…

但以理書 3:16-18
沙得拉、米煞、亞伯尼歌對王說:「尼布甲尼撒啊,這件事我們不必回答你。…

使徒行傳 4:8-14
那時彼得被聖靈充滿,對他們說:…

使徒行傳 5:29-33
彼得和眾使徒回答說:「順從神不順從人,是應當的。…

使徒行傳 6:10
司提反是以智慧和聖靈說話,眾人抵擋不住。

使徒行傳 26:2
「亞基帕王啊,猶太人所告我的一切事,今日得在你面前分訴,實為萬幸。

*etc:

提摩太後書 4:17
唯有主站在我旁邊,加給我力量,使福音被我盡都傳明,叫外邦人都聽見;我也從獅子口裡被救出來。

鏈接 (Links)
馬太福音 10:19 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 10:19 多種語言 (Multilingual)Mateo 10:19 西班牙人 (Spanish)Matthieu 10:19 法國人 (French)Matthaeus 10:19 德語 (German)馬太福音 10:19 中國語文 (Chinese)Matthew 10:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
警戒勉勵
18並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。 19你們被交的時候,不要思慮怎樣說話或說什麼話,到那時候必賜給你們當說的話; 20因為不是你們自己說的,乃是你們父的靈在你們裡頭說的。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 4:12
現在去吧,我必賜你口才,指教你所當說的話。」

馬太福音 6:25
所以我告訴你們,不要為生命憂慮吃什麼喝什麼,為身體憂慮穿什麼。生命不勝於飲食嗎?身體不勝於衣裳嗎?

馬太福音 10:18
並且你們要為我的緣故被送到諸侯君王面前,對他們和外邦人作見證。

馬可福音 13:11
人把你們拉去交官的時候,不要預先思慮說什麼,到那時候,賜給你們什麼話,你們就說什麼;因為說話的不是你們,乃是聖靈。

路加福音 12:11
人帶你們到會堂,並官府和有權柄的人面前,不要思慮怎麼分訴,說什麼話,

路加福音 12:12
因為正在那時候,聖靈要指教你們當說的話。」

路加福音 21:12
但這一切的事以先,人要下手拿住你們,逼迫你們,把你們交給會堂,並且收在監裡,又為我的名拉你們到君王諸侯面前。

馬太福音 10:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)