哥林多後書 12:1
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
誇耀雖然沒有益處,但是必須的;我要說到主的異象和啟示:

中文标准译本 (CSB Simplified)
夸耀虽然没有益处,但是必须的;我要说到主的异象和启示:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我自夸固然无益,但我是不得已的。如今我要说到主的显现和启示。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
誇口固然無益,卻也是必要的。現在我要說說主的異象和啟示。

圣经新译本 (CNV Simplified)
夸口固然无益,却也是必要的。现在我要说说主的异象和启示。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 自 誇 固 然 無 益 , 但 我 是 不 得 已 的 。 如 今 我 要 說 到 主 的 顯 現 和 啟 示 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 自 夸 固 然 无 益 , 但 我 是 不 得 已 的 。 如 今 我 要 说 到 主 的 显 现 和 启 示 。

2 Corinthians 12:1 King James Bible
It is not expedient for me doubtless to glory. I will come to visions and revelations of the Lord.

2 Corinthians 12:1 English Revised Version
I must needs glory, though it is not expedient; but I will come to visions and revelations of the Lord.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

expedient.

哥林多後書 8:10
我在這事上把我的意見告訴你們,是於你們有益;因為你們下手辦這事,而且起此心意已經有一年了,

約翰福音 16:7
然而我將真情告訴你們,我去是於你們有益的。我若不去,保惠師就不到你們這裡來;我若去,就差他來。

約翰福音 18:14
這該亞法就是從前向猶太人發議論說「一個人替百姓死是有益的」那位。

哥林多前書 6:12
凡事我都可行,但不都有益處;凡事我都可行,但無論哪一件,我總不受它的轄制。

哥林多前書 10:23
凡事都可行,但不都有益處;凡事都可行,但不都造就人。

to glory.

哥林多後書 12:11
我成了愚妄人,是被你們強逼的。我本該被你們稱許才是。我雖算不了什麼,卻沒有一件事在那些最大的使徒以下。

哥林多後書 11:16-30
我再說,人不可把我看做愚妄的;縱然如此,也要把我當做愚妄人接納,叫我可以略略自誇。…

I will come.

哥林多後書 12:7
又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒旦的差役要攻擊我,免得我過於自高。

民數記 12:6
耶和華說:「你們且聽我的話,你們中間若有先知,我耶和華必在異象中向他顯現,在夢中與他說話。

以西結書 1:1
當三十年四月初五日,以西結在迦巴魯河邊被擄的人中,天就開了,得見神的異象。

*etc:

以西結書 11:24
靈將我舉起,在異象中,藉著神的靈將我帶進迦勒底地,到被擄的人那裡。我所見的異象就離我上升去了。

但以理書 10:5-10
舉目觀看,見有一人身穿細麻衣,腰束烏法精金帶。…

約珥書 2:28,29
「以後,我要將我的靈澆灌凡有血氣的,你們的兒女要說預言,你們的老年人要做異夢,少年人要見異象。…

使徒行傳 9:10-17
當下,在大馬士革有一個門徒,名叫亞拿尼亞。主在異象中對他說:「亞拿尼亞!」他說:「主,我在這裡。」…

使徒行傳 18:9
夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。

使徒行傳 22:17-21
「後來我回到耶路撒冷,在殿裡禱告的時候魂遊象外,…

使徒行傳 23:11
當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」

使徒行傳 26:13-19
王啊,我在路上,晌午的時候,看見從天發光,比日頭還亮,四面照著我並與我同行的人。…

加拉太書 1:12
因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。

加拉太書 2:2
我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音對弟兄們陳說,卻是背地裡對那有名望之人說的,唯恐我現在或是從前徒然奔跑。

約翰一書 5:20
我們也知道神的兒子已經來到,且將智慧賜給我們,使我們認識那位真實的;我們也在那位真實的裡面,就是在他兒子耶穌基督裡面。這是真神,也是永生。

鏈接 (Links)
哥林多後書 12:1 雙語聖經 (Interlinear)哥林多後書 12:1 多種語言 (Multilingual)2 Corintios 12:1 西班牙人 (Spanish)2 Corinthiens 12:1 法國人 (French)2 Korinther 12:1 德語 (German)哥林多後書 12:1 中國語文 (Chinese)2 Corinthians 12:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅所得的啟示
1我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。 2我認得一個在基督裡的人,他前十四年被提到第三層天上去——或在身內,我不知道;或在身外,我也不知道;只有神知道。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 14:6
弟兄們,我到你們那裡去,若只說方言,不用啟示或知識或預言或教訓給你們講解,我於你們有什麼益處呢?

哥林多後書 11:16
我再說,人不可把我看做愚妄的;縱然如此,也要把我當做愚妄人接納,叫我可以略略自誇。

哥林多後書 11:18
既有好些人憑著血氣自誇,我也要自誇了。

哥林多後書 12:5
為這人,我要誇口;但是為我自己,除了我的軟弱以外,我並不誇口。

哥林多後書 12:7
又恐怕我因所得的啟示甚大,就過於自高,所以有一根刺加在我肉體上,就是撒旦的差役要攻擊我,免得我過於自高。

哥林多後書 12:9
他對我說:「我的恩典夠你用的,因為我的能力是在人的軟弱上顯得完全。」所以,我更喜歡誇自己的軟弱,好叫基督的能力覆庇我。

加拉太書 1:12
因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。

加拉太書 2:2
我是奉啟示上去的,把我在外邦人中所傳的福音對弟兄們陳說,卻是背地裡對那有名望之人說的,唯恐我現在或是從前徒然奔跑。

以弗所書 3:3
用啟示使我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。

帖撒羅尼迦前書 4:15
我們現在照主的話告訴你們一件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能在那已經睡了的人之先。

哥林多後書 11:33
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)