平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 當夜,主站在保羅旁邊,說:「你要鼓起勇氣!你怎樣在耶路撒冷鄭重地見證有關我的事,也必須照樣在羅馬做見證。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 当夜,主站在保罗旁边,说:“你要鼓起勇气!你怎样在耶路撒冷郑重地见证有关我的事,也必须照样在罗马做见证。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 当夜,主站在保罗旁边,说:“放心吧!你怎样在耶路撒冷为我作见证,也必怎样在罗马为我作见证。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 當天晚上,主站在保羅身邊,說:「你要壯起膽來,你怎樣在耶路撒冷作見證,也必照樣在羅馬為我作見證。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 当天晚上,主站在保罗身边,说:「你要壮起胆来,你怎样在耶路撒冷作见证,也必照样在罗马为我作见证。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 當 夜 , 主 站 在 保 羅 旁 邊 , 說 : 放 心 罷 ! 你 怎 樣 在 耶 路 撒 冷 為 我 作 見 證 , 也 必 怎 樣 在 羅 馬 為 我 作 見 證 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 当 夜 , 主 站 在 保 罗 旁 边 , 说 : 放 心 罢 ! 你 怎 样 在 耶 路 撒 冷 为 我 作 见 证 , 也 必 怎 样 在 罗 马 为 我 作 见 证 。 Acts 23:11 King James Bible And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome. Acts 23:11 English Revised Version And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer: for as thou hast testified concerning me at Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the Lord. 使徒行傳 2:25 使徒行傳 18:9 使徒行傳 27:23,24 詩篇 46:1,2 詩篇 109:31 以賽亞書 41:10,14 以賽亞書 43:2 耶利米書 15:19-21 馬太福音 28:20 約翰福音 14:18 哥林多後書 1:8-10 Be. 使徒行傳 27:22,25 馬太福音 9:2 馬太福音 14:27 約翰福音 16:33 for. 使徒行傳 19:21 使徒行傳 20:22 使徒行傳 22:18 使徒行傳 28:23-28 羅馬書 1:15,16 腓立比書 1:13 提摩太後書 4:17 must. 使徒行傳 28:30,31 以賽亞書 46:10 約翰福音 11:8-10 鏈接 (Links) 使徒行傳 23:11 雙語聖經 (Interlinear) • 使徒行傳 23:11 多種語言 (Multilingual) • Hechos 23:11 西班牙人 (Spanish) • Actes 23:11 法國人 (French) • Apostelgeschichte 23:11 德語 (German) • 使徒行傳 23:11 中國語文 (Chinese) • Acts 23:11 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 保羅在公會前聲明 …10那時大起爭吵,千夫長恐怕保羅被他們扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他從眾人當中搶出來,帶進營樓去。 11當夜,主站在保羅旁邊,說:「放心吧!你怎樣在耶路撒冷為我作見證,也必怎樣在羅馬為我作見證。」 交叉引用 (Cross Ref) 馬太福音 9:2 有人用褥子抬著一個癱子到耶穌跟前來。耶穌見他們的信心,就對癱子說:「小子,放心吧,你的罪赦了!」 路加福音 16:28 因為我還有五個弟兄,他可以對他們作見證,免得他們也來到這痛苦的地方。』 使徒行傳 18:9 夜間,主在異象中對保羅說:「不要怕,只管講,不要閉口。 使徒行傳 19:21 這些事完了,保羅心裡定意經過了馬其頓、亞該亞,就往耶路撒冷去,又說:「我到了那裡以後,也必須往羅馬去看看。」 使徒行傳 22:15 因為你要將所看見的、所聽見的,對著萬人為他作見證。 使徒行傳 27:23 因我所屬、所侍奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊說: 使徒行傳 27:24 『保羅,不要害怕!你必定站在愷撒面前;並且與你同船的人,神都賜給你了。』 使徒行傳 28:23 他們和保羅約定了日子,就有許多人到他的寓處來。保羅從早到晚,對他們講論這事,證明神國的道,引摩西的律法和先知的書,以耶穌的事勸勉他們。 哥林多前書 9:1 我不是自由的嗎?我不是使徒嗎?我不是見過我們的主耶穌嗎?你們不是我在主裡面所做之工嗎? |