平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 所以,即使他的僕人把自己裝做義的僕人,也不足為怪;他們的結局必然照著他們的行為。 中文标准译本 (CSB Simplified) 所以,即使他的仆人把自己装做义的仆人,也不足为怪;他们的结局必然照着他们的行为。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,他的差役若裝作仁義的差役,也不算稀奇。他們的結局必然照著他們的行為。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,他的差役若装作仁义的差役,也不算稀奇。他们的结局必然照着他们的行为。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,撒但的僕役裝成公義的僕役,也不必大驚小怪。他們的結局必按他們所作的而定。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,撒但的仆役装成公义的仆役,也不必大惊小怪。他们的结局必按他们所作的而定。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 他 的 差 役 , 若 裝 作 仁 義 的 差 役 , 也 不 算 希 奇 。 他 們 的 結 局 必 然 照 著 他 們 的 行 為 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 他 的 差 役 , 若 装 作 仁 义 的 差 役 , 也 不 算 希 奇 。 他 们 的 结 局 必 然 照 着 他 们 的 行 为 。 2 Corinthians 11:15 King James Bible Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. 2 Corinthians 11:15 English Revised Version It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) no. 列王紀下 5:13 哥林多前書 9:11 his. 哥林多後書 11:13 使徒行傳 13:10 以弗所書 6:12 啟示錄 9:11 啟示錄 13:2,14 啟示錄 19:19-21 啟示錄 20:2,3,7-10 the ministers. 哥林多後書 11:23 哥林多後書 3:9 whose. 以賽亞書 9:14,15 耶利米書 5:31 耶利米書 23:14,15 耶利米書 28:15-17 耶利米書 29:32 以西結書 13:10-15,22 馬太福音 7:15,16 加拉太書 1:8,9 腓立比書 3:19 帖撒羅尼迦後書 2:8-12 彼得後書 2:3,13-22 猶大書 1:4,10-13 鏈接 (Links) 哥林多後書 11:15 雙語聖經 (Interlinear) • 哥林多後書 11:15 多種語言 (Multilingual) • 2 Corintios 11:15 西班牙人 (Spanish) • 2 Corinthiens 11:15 法國人 (French) • 2 Korinther 11:15 德語 (German) • 哥林多後書 11:15 中國語文 (Chinese) • 2 Corinthians 11:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |