平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟,耶和華將他們都交在迦勒底王手裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以,耶和华使迦勒底人的王来攻击他们,在他们圣殿里用刀杀了他们的壮丁,不怜恤他们的少男处女、老人白叟,耶和华将他们都交在迦勒底王手里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華使迦勒底人的王上來攻打他們,在他們的聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,少男和少女以及年老衰弱的,他們都不憐惜;耶和華把所有這些人都交在迦勒底王的手裡。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华使迦勒底人的王上来攻打他们,在他们的圣殿里用刀杀了他们的壮丁,少男和少女以及年老衰弱的,他们都不怜惜;耶和华把所有这些人都交在迦勒底王的手里。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 耶 和 華 使 迦 勒 底 人 的 王 來 攻 擊 他 們 , 在 他 們 聖 殿 裡 用 刀 殺 了 他 們 的 壯 丁 , 不 憐 恤 他 們 的 少 男 處 女 、 老 人 白 叟 。 耶 和 華 將 他 們 都 交 在 迦 勒 底 王 手 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 耶 和 华 使 迦 勒 底 人 的 王 来 攻 击 他 们 , 在 他 们 圣 殿 里 用 刀 杀 了 他 们 的 壮 丁 , 不 怜 恤 他 们 的 少 男 处 女 、 老 人 白 叟 。 耶 和 华 将 他 们 都 交 在 迦 勒 底 王 手 里 。 2 Chronicles 36:17 King James Bible Therefore he brought upon them the king of the Chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand. 2 Chronicles 36:17 English Revised Version Therefore he brought upon them the king of the Chaldeans, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man or ancient: he gave them all into his hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he brought 歷代志下 33:11 申命記 28:49 列王紀下 24:2,3 以斯拉記 9:7 耶利米書 15:8 耶利米書 32:42 耶利米書 40:3 但以理書 9:14 the king 列王紀下 25:1 耶利米書 39:1 耶利米書 52:1 who slew 利未記 26:14 申命記 28:15 申命記 29:18-28 申命記 30:18 申命記 31:16-18 申命記 32:15-28 詩篇 74:20 詩篇 79:2,3 耶利米書 15:9 耶利米書 18:21 耶利米哀歌 2:21,22 in the house 歷代志下 24:21 耶利米哀歌 2:20 以西結書 9:5-7 路加福音 13:1,2 no compassion 申命記 28:50 詩篇 74:20 鏈接 (Links) 歷代志下 36:17 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 36:17 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 36:17 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 36:17 法國人 (French) • 2 Chronik 36:17 德語 (German) • 歷代志下 36:17 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 36:17 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶路撒冷見毀遺民被擄 …16他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。 17所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟,耶和華將他們都交在迦勒底王手裡。 18迦勒底王將神殿裡的大小器皿與耶和華殿裡的財寶,並王和眾首領的財寶,都帶到巴比倫去了。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 32:25 外頭有刀劍,內室有驚恐,使人喪亡,使少男、童女、吃奶的、白髮的盡都滅絕。 列王紀下 25:1 西底家背叛巴比倫王。他做王第九年十月初十日,巴比倫王尼布甲尼撒率領全軍來攻擊耶路撒冷,對城安營,四圍築壘攻城。 以斯拉記 5:12 只因我們列祖惹天上的神發怒,神把他們交在迦勒底人巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他就拆毀這殿,又將百姓擄到巴比倫。 詩篇 79:1 亞薩的詩。 以賽亞書 13:18 他們必用弓擊碎少年人,不憐憫婦人所生的,眼也不顧惜孩子。 耶利米書 9:21 因為死亡上來,進了我們的窗戶,入了我們的宮殿,要從外邊剪除孩童,從街上剪除少年人。 耶利米書 11:22 所以萬軍之耶和華如此說:『看哪,我必刑罰他們,他們的少年人必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒滅亡。 耶利米書 16:6 連大帶小,都必在這地死亡,不得葬埋。人必不為他們哀哭,不用刀劃身,也不使頭光禿。 耶利米書 21:1 耶和華的話臨到耶利米。那時西底家王打發瑪基雅的兒子巴施戶珥和瑪西雅的兒子祭司西番雅,去見耶利米,說: 耶利米書 21:7 以後我要將猶大王西底家和他的臣僕百姓,就是在城內從瘟疫、刀劍、饑荒中剩下的人,都交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中和他們仇敵並尋索其命的人手中。巴比倫王必用刀擊殺他們,不顧惜,不可憐,不憐憫。這是耶和華說的。』」 耶利米書 32:28 耶和華如此說:我必將這城交付迦勒底人的手和巴比倫王尼布甲尼撒的手,他必攻取這城。 耶利米書 51:22 用你打碎男人和女人,用你打碎老年人和少年人,用你打碎壯丁和處女, 耶利米哀歌 2:21 少年人和老年人都在街上躺臥,我的處女和壯丁都倒在刀下。你發怒的日子殺死他們,你殺了並不顧惜。 以西結書 9:6 要將年老的、年少的並處女、嬰孩和婦女,從聖所起全都殺盡,只是凡有記號的人,不要挨近他。」於是他們從殿前的長老殺起。 以西結書 9:7 他對他們說:「要汙穢這殿,使院中充滿被殺的人。你們出去吧!」他們就出去,在城中擊殺。 |