腓立比書 3:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
按照熱心說,我曾經逼迫教會;按照律法上的義說,我是無可指責的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
按照热心说,我曾经逼迫教会;按照律法上的义说,我是无可指责的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就热心说,我是逼迫教会的;就律法上的义说,我是无可指摘的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
按著熱誠來說,我是迫害教會的;按著律法上的義來說,我是無可指摘的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
按着热诚来说,我是迫害教会的;按着律法上的义来说,我是无可指摘的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 熱 心 說 , 我 是 逼 迫 教 會 的 ; 就 律 法 上 的 義 說 , 我 是 無 可 指 摘 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 热 心 说 , 我 是 逼 迫 教 会 的 ; 就 律 法 上 的 义 说 , 我 是 无 可 指 摘 的 。

Philippians 3:6 King James Bible
Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.

Philippians 3:6 English Revised Version
as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

zeal.

撒母耳記下 21:2
原來這基遍人不是以色列人,乃是亞摩利人中所剩的。以色列人曾向他們起誓不殺滅他們,掃羅卻為以色列人和猶大人發熱心,想要殺滅他們。大衛王召了他們來,

列王紀下 10:16
耶戶說:「你和我同去,看我為耶和華怎樣熱心。」於是請他坐在車上。

使徒行傳 21:20
他們聽見,就歸榮耀於神,對保羅說:「兄台,你看猶太人中信主的有多少萬,並且都為律法熱心。

羅馬書 10:2
我可以證明他們向神有熱心,但不是按著真知識。

加拉太書 1:13,14
你們聽見我從前在猶太教中所行的事,怎樣極力逼迫、殘害神的教會,…

persecuting.

使徒行傳 8:3
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

使徒行傳 9:1
掃羅仍然向主的門徒口吐威嚇凶殺的話,去見大祭司,

*etc:

使徒行傳 22:3,4
保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。…

使徒行傳 26:9,10
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,…

哥林多前書 15:9
我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。

提摩太前書 1:13
我從前是褻瀆神的、逼迫人的、侮慢人的,然而我還蒙了憐憫,因我是不信、不明白的時候而做的。

touching.

馬太福音 5:20
我告訴你們:你們的義若不勝於文士和法利賽人的義,斷不能進天國。

馬太福音 23:25
「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們洗淨杯盤的外面,裡面卻盛滿了勒索和放蕩。

馬可福音 10:20,21
他對耶穌說:「夫子,這一切我從小都遵守了。」…

路加福音 1:6
他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的。

使徒行傳 26:5
他們若肯作見證,就曉得我從起初是按著我們教中最嚴緊的教門做了法利賽人。

羅馬書 7:9
我以前沒有律法是活著的,但是誡命來到,罪又活了,我就死了。

羅馬書 9:31,32
但以色列人追求律法的義,反得不著律法的義。…

羅馬書 10:2-5
我可以證明他們向神有熱心,但不是按著真知識。…

鏈接 (Links)
腓立比書 3:6 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 3:6 多種語言 (Multilingual)Filipenses 3:6 西班牙人 (Spanish)Philippiens 3:6 法國人 (French)Philipper 3:6 德語 (German)腓立比書 3:6 中國語文 (Chinese)Philippians 3:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅只在基督裡誇口
5我第八天受割禮,我是以色列族便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人; 6就熱心說,我是逼迫教會的;就律法上的義說,我是無可指摘的。
交叉引用 (Cross Ref)
傳道書 7:16
不要行義過分,也不要過於自逞智慧,何必自取敗亡呢?

路加福音 1:6
他們二人在神面前都是義人,遵行主的一切誡命禮儀,沒有可指摘的。

使徒行傳 8:3
掃羅卻殘害教會,進各人的家,拉著男女下在監裡。

使徒行傳 22:3
保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,長在這城裡;在迦瑪列門下,按著我們祖宗嚴緊的律法受教;熱心侍奉神,像你們眾人今日一樣。

使徒行傳 22:4
我也曾逼迫奉這道的人,直到死地,無論男女都鎖拿下監。

使徒行傳 22:5
這是大祭司和眾長老都可以給我作見證的。我又領了他們達於弟兄的書信,往大馬士革去,要把在那裡奉這道的人鎖拿,帶到耶路撒冷受刑。

使徒行傳 26:9
從前我自己以為應當多方攻擊拿撒勒人耶穌的名,

哥林多前書 10:32
不拘是猶太人,是希臘人,是神的教會,你們都不要使他跌倒;

腓立比書 2:15
使你們無可指摘,誠實無偽,在這彎曲悖謬的世代做神無瑕疵的兒女。你們顯在這世代中,好像明光照耀,

腓立比書 3:9
並且得以在他裡面,不是有自己因律法而得的義,乃是有信基督的義,就是因信神而來的義;

腓立比書 3:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)