平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因此,讓我們坦然無懼地來到恩典的寶座前,為要得著憐憫,尋見恩典,做為及時的幫助。 中文标准译本 (CSB Simplified) 因此,让我们坦然无惧地来到恩典的宝座前,为要得着怜悯,寻见恩典,做为及时的帮助。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 所以我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為要得憐恤,蒙恩惠,做隨時的幫助。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 所以我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为要得怜恤,蒙恩惠,做随时的帮助。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 所以,我們只管坦然無懼地來到施恩的寶座前,為的是要領受憐憫,得到恩惠,作為及時的幫助。 圣经新译本 (CNV Simplified) 所以,我们只管坦然无惧地来到施恩的宝座前,为的是要领受怜悯,得到恩惠,作为及时的帮助。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 所 以 , 我 們 只 管 坦 然 無 懼 的 來 到 施 恩 的 寶 座 前 , 為 要 得 憐 恤 , 蒙 恩 惠 , 作 隨 時 的 幫 助 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 所 以 , 我 们 只 管 坦 然 无 惧 的 来 到 施 恩 的 宝 座 前 , 为 要 得 怜 恤 , 蒙 恩 惠 , 作 随 时 的 帮 助 。 Hebrews 4:16 King James Bible Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need. Hebrews 4:16 English Revised Version Let us therefore draw near with boldness unto the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace to help us in time of need. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) come. 希伯來書 10:19-23 希伯來書 13:6 羅馬書 8:15-17 以弗所書 2:18 以弗所書 3:12 the throne. 希伯來書 9:5 出埃及記 25:17-22 利未記 16:2 歷代志上 28:11 obtain. 以賽亞書 27:11 以賽亞書 55:6,7 馬太福音 7:7-11 哥林多後書 12:8-10 腓立比書 4:6,7 彼得前書 2:10 鏈接 (Links) 希伯來書 4:16 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 4:16 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 4:16 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 4:16 法國人 (French) • Hebraeer 4:16 德語 (German) • 希伯來書 4:16 中國語文 (Chinese) • Hebrews 4:16 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |